中國新聞社主辦 |
|
回歸三年話香江:講普通話的香港人多了 2000年6月27日 06:31 中新社香港六月二十六日電題:回歸三年話香江:講普通話的香港人多了 中新社記者蔡先杰 又是七月一日,遽爾之間香港回歸祖國已經三周年了,雖然絕大多數香港人都說不出自已的生活有什幺改變,但細心的游客會發現,與幾年前比較,講普通話的香港人多了。 經營金銀首飾店的洪先生就是一個典型的例子。早些年,來幫襯的主要是東南亞華僑及歐美顧客,偶有內地人士光顧,但多屬問價不買貨,不會普通話的洪先生索性不理他們。可近些年,講英文的顧客少了,操普通話的卻多了,這些顧客不但自已買,而且幫親友買,消費能力極高,幾乎占了店里八成以上的生意。慢慢地,洪先生開始講普通話了,后來他娶了一位內地的老婆,幫忙打點生意。 豈止是金銀店,時裝、茶樓、酒店以至各種消費場所,講普通話的客人都占了相當比例,如果在海關、機場看到肩扛手拖大包小包行李的旅客,不必問,準是來自內地的客人。即便是不動產的樓宇業,亦因近年大批內地公司來港上市,而增加內地的購買者。亞洲金融危機期間,中央政府多次宣稱全力支持香港,并順應香港業界的要求,將赴港旅游配額提高百分三十,這些新增的購買力,是香港得以在經濟蕭條中艱苦支撐的重要因素之一。 普通話的價值已反映在各類招聘廣告上,那就是除了要求應聘者具備英語、電腦及相關專業技能外,外加一個條件:流利普通話。一家在香港執業的日本人力資源公司老板也說,現在外國大公司招騁CEO(行政總裁),也要求普通話或具內地背景。至于部分因香港就業困難而考慮前往內地謀生的港人,則肯定是自信國語能力可媲美內地雇員的一群。 其實,發現普通話“含金量”的并非這些“后知后覺”的打工階層,而是那些膽敢“第一個吃螃蟹”的企業老板們。八十年代初,香港制造業北移,不少老板用普通話與內地同行、領導溝通,有些香港老板就是憑籍其對內地市場的了解,擔當起西方與中國的橋梁角色。隨著中國加入世貿組織步伐加快,以及中國實施西部大開發戰略,香港企業家迫切希望在新一輪經濟大潮中“分一杯羹”,普通話再次“增值”了。 港府官員對普通話的態度更是明顯變化。回歸當晚,當時特區主要官員輪流宣誓,政務司司長陳方安生及臨時立法會主席范徐麗泰以一口標準“京腔”贏得市民喝采。為此,特區政府多次組織官員前往北京大學,“惡補”普通話。如今,面對內地及臺灣傳媒提問時,官員們比回歸前從容多了。 為因應環境轉變,香港中小學校都在回歸后增添了普通話課程,有些家長甚至認為,學校應以普通話教學,而非廣東話。最近的一次調查發現,學生們反映使用普通話不但增進語文能力,且能提高畢業后的就業能力。此間的大專院校也興起普通話熱,許多“普通話學習小組”應運而生。校方舉辦的內地交流計劃,成為大學生們最熱衷的假期活動。 “香港講普通話的人多了,有時你根本分不清是香港人,內地人,還是臺灣人。”香港總商會總裁翁以登對此深有感慨。他認為,講普通話反映港人的素質提升,以前港人僅將內地視作一個容易賺錢的地方,其關心的范圍限于家鄉、或有投資及生意來往的地方。現在,港人對內地的關注明顯廣泛且深入了,回歸三年的歷史,讓他們認識到香港的命運與祖國內地緊密相連。(完) |
|||
| 新聞大觀 | 中新專稿 | 中新圖片 | 中新影視 | 中新出版品 | 中新論壇 | | |
.本網站所刊載信息,不代表中新社觀點。 .刊用本網站稿件,務經書面授權。 |