首頁 | 新聞大觀 | 中新財經 | 中新體育 | 中新影視 | 中新圖片 | 臺灣頻道 | 華人世界 | 中新專稿 | 圖文專稿 | 中新出版 | 中新專著 | 供稿服務 | 廣告服務 |
|
影視評論:《我這一輩子》為什么越來越長了 2002年04月22日 09:36 到底是老舍的后代,舒乙先生的教養真好。《我這一輩子》熱播那么久,他一直保持緘默,直到最近他才明確地表示自己對這個電視劇“非常的不欣賞”。根據報紙的報道,舒乙先生說,原著講的是一個老巡警的“我這一輩子”,而電視中變成了三個巡警的“我這一輩子”,而且突然“出現了好多女的”,這些都是原著中沒有的。老舍小說中的巡警是很精明的,而張國立卻把這個形象塑造得很“窩囊”,“傻乎乎的”。其實,稍微想一想就明白,一部四萬三千字的小說,改編成22集的電視連續劇,沒有“好多女的”可能嗎?否則,《我這一輩子》能變得越來越長嗎?如果《我這一輩子》只有上下集,那怎么上廣告呀?幸虧老舍先生已經不在人世了,否則他真可能被氣得去跳太平湖! 前兩天,一個朋友跟我說了一句話:“財富就是話語權”。他這句話本來是評論中央電視臺對話節目的,現在我借用來評論《我這一輩子》越來越長的現象。我覺得像我們這些平民百姓在電視制作人眼里,簡直就是可以被隨便草菅的草民,他們說給你看一個老舍版本的《我這一輩子》,結果是給你看了一個兌了水的張國立的一輩子!注水豬肉有人管,注水名著就不算假冒偽劣產品,是嗎? 前一陣,我還聽說北京要上演一部根據世界名著《紅字》改編的話劇,據說出于票房的考慮,把劇名改為《綠帽子》。這是哪跟哪呀?《紅字》的作者納撒尼爾·霍桑是19世紀美國著名的浪漫主義小說家,出生于美國東部新英格蘭地區,是當地居民中一個有名望的家族后代。他要是聽說自己的《紅字》被改成了《綠帽子》,不知道是不是會覺得有那么點難為情? 我不反對商業化,比如說我能接受海巖,這邊是書,那邊是電視劇,書火電視劇也火,這多商業多成功?!我甚至能接受把金庸的武俠故事改編成電影電視,而且是想怎么改就怎么改。但是我總覺得不能那么隨隨便便就把《我這一輩子》給撐得死長死長的,這是人家老舍的一輩子呀,不是你張國立的。如果你想拍一個關于舊時代的巡警故事,你可以叫《他這一輩子》,里面愛有幾個女的,就有幾個女的,為什么偏要借老舍這一輩子說事兒呢?還有,你要上演一部叫《綠帽子》的話劇,你就自己編一個不相干的故事,說一個年輕女人因為偷情被人發現,最后作為懲罰她被戴上了一頂象征恥辱的“綠帽子”。但是因為這個女人的善良和樂于助人,結果“綠帽子”不僅沒有成為恥辱,相反成為愛心的標志。你為什么偏要說這個綠帽子是霍桑的呢?明明是你自己的嘛! 我有一個朋友是專門以改寫劇本為生的。他跟我說這種改編名著的方法是一種潮流,比如新近獲得奧斯卡大獎的《美麗心靈》就是這么一部電影,它取材于諾貝爾經濟學獎獲得者納什的同名傳記,但是加以了無情的篡改,在電影中,納什居然跟美國軍方有染!他還跟我說如果我看過一個好萊塢版本的《簡·愛》,我估計會瘋掉,因為在那個版本中,居然增加了同性戀情節。我問他,那么為什么編劇不干脆宣布這是一個新故事呢?我的朋友說因為商業緣故呀,每個人都想知道你究竟能把一個名著糟蹋成什么樣子!無論你是憤怒了還是感到好奇,只要你看了,票房就取得成功了。 好吧,好吧,誰讓我們有好奇心的呢!我擔心萬一這種潮流真的成了氣候,張國立這一輩子熱播之后,又有哪個影視大鱷看重老舍的這一輩子,把它改編得更長一點,帶上更多的廣告,那樣的話,我們不是天天打開電視就是“一輩子”?這多難熬呀!(陳彤) 相關報道:影視話題:《我這一輩子》改編四大敗筆 相關報道:老舍名著改編劇 《我這一輩子》起爭議 相關報道:話題:名著改編《我這一輩子》“熱播”靠啥 相關報道:《我這一輩子》拍攝內幕 相關報道:老舍名著《我這一輩子》將搬上熒幕
|
|||||
|
新聞大觀| | 中新財經| | 中新體育 | 中新影視| | 中新圖片| | 臺灣頻道| | 華人世界| | 中新專稿| | 圖文專稿| | 中新出版| | 中新專著| | 供稿服務| | 聯系我們| | 廣告服務 |
|
|
本網站所刊載信息,不代表中新社觀點!】帽揪W站稿件,務經書面授權。 |