<ins id="aazt7"><big id="aazt7"><button id="aazt7"></button></big></ins>
        <sub id="aazt7"></sub>
        <b id="aazt7"><tr id="aazt7"><var id="aazt7"></var></tr></b>
      1. <video id="aazt7"><input id="aazt7"></input></video>
      2. 頻 道: 首 頁|新 聞|國 際|財 經(jīng)|體 育|娛 樂|港 澳|臺 灣|華 人|留 學 生| 科 教| 時 尚| 汽 車
        房 產(chǎn)|圖 片|圖 片 庫|圖 片 網(wǎng)|華 文 教 育|視 頻|商 城|供 稿|產(chǎn) 經(jīng) 資 訊|廣 告|演 出
        ■ 本頁位置:首頁新聞中心港澳新聞
        關鍵詞1: 關鍵詞2: 標題: 更多搜索
        【放大字體】  【縮小字體】
        香港執(zhí)法人員警誡詞擬增普通話版本 以避免誤導

        2005年12月29日 11:24

          中新網(wǎng)12月29日電 據(jù)香港媒體報道,香港保安局近日檢討有關執(zhí)法人員警誡供詞內(nèi)容時,建議增加普通話白話文版本,方便前線人員應對。

          根據(jù)香港律政司及保安局向立法會保安事務委員會提交的文件指出,現(xiàn)時刊憲的“查問疑犯及錄取口供的規(guī)則及指示”,共載有兩個版本的警誡詞,分別是英語版及廣東話版,這個警誡詞于一九九二年頒布,用以提醒疑犯有權保持緘默,以及提醒疑犯如選擇回答問題,其答復可能會用作證據(jù)。

          香港保安局擔心,一旦疑犯操普通話,前線人員在施行警誡詞的時候,容易出現(xiàn)誤導情況,故保安局為此已擬訂為操普通話人士而設的警誡詞白話文版本,以配合社會實際環(huán)境。

         
        編輯:張明】
         


          打印稿件
         
        關于我們】-新聞中心 】- 供稿服務】-廣告服務-【留言反饋】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報
        本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務經(jīng)書面授權。法律顧問:大地律師事務所 趙小魯 方宇
        建議最佳瀏覽效果為1024*768分辨率
        [京ICP備05004340號]
        无码一区二区三区久久精品色欲_免费国产一区二区不卡在线_欧美一级高清片在线观看_99国严欧美久久久精品l5l
          <ins id="aazt7"><big id="aazt7"><button id="aazt7"></button></big></ins>
            <sub id="aazt7"></sub>
            <b id="aazt7"><tr id="aazt7"><var id="aazt7"></var></tr></b>
          1. <video id="aazt7"><input id="aazt7"></input></video>
          2. 仪陇县| 大连市| 航空| 兴山县| 兴山县| 眉山市| 雅安市| 长乐市| 通榆县| 陵川县| 吴川市| 汕头市| 泾阳县| 南阳市| 布尔津县| 高唐县| 洞头县| 准格尔旗| 抚松县| 城口县| 南澳县| 滨海县| 南陵县| 塔河县| 古交市| 资源县| 珲春市| 黄骅市| 滦南县| 什邡市| 沙坪坝区| 澎湖县| 玉山县| 上饶市| 互助| 泸溪县| 湘潭县| 九江市| 新巴尔虎右旗| 五家渠市| 肥东县| http://444 http://444 http://444