<ins id="aazt7"><big id="aazt7"><button id="aazt7"></button></big></ins>
        <sub id="aazt7"></sub>
        <b id="aazt7"><tr id="aazt7"><var id="aazt7"></var></tr></b>
      1. <video id="aazt7"><input id="aazt7"></input></video>
      2. 頻 道: 首 頁|新 聞|國 際|財(cái) 經(jīng)|體 育|娛 樂|港 澳|臺(tái) 灣|華 人|留 學(xué) 生| 科 教| 時(shí) 尚| 汽 車
        房 產(chǎn)|圖 片|圖 片 庫|圖 片 網(wǎng)|華 文 教 育|視 頻|商 城|供 稿|產(chǎn) 經(jīng) 資 訊|廣 告|演 出
        ■ 本頁位置:首頁新聞中心科教新聞
        關(guān)鍵詞1: 關(guān)鍵詞2: 標(biāo)題: 更多搜索
        【放大字體】  【縮小字體】
        中國古典名著受青睞,《紅樓夢》翻譯成馬來文

        2006年03月28日 08:53

          中新社吉隆坡三月二十七日電 (記者 蘇祥新)馬來西亞作家基金會(huì)發(fā)言人今天透露:該基金會(huì)已與馬來西亞大學(xué)中文系聯(lián)手,把中國古典名著擇優(yōu)譯成馬來文,而《紅樓夢》先打頭炮。

          據(jù)介紹,為此組成的翻譯小組由馬大中文系主任蘇慶華擔(dān)綱,“中國四大古典小說”《紅樓夢》、《水滸傳》、《三國演義》、《西游記》悉數(shù)進(jìn)入翻譯小組視線,就中翻譯小組先從《紅樓夢》著手。經(jīng)過艱辛努力,《紅樓夢》前四十回翻譯工作已大功告成。

          發(fā)言人說,翻譯小組將只翻譯曹雪芹著《紅樓夢》前八十回;高鄂所續(xù)的第八十一至第一百二十回不翻譯,以免引發(fā)爭論。

          據(jù)悉,此次翻譯的《紅樓夢》前四十回馬來文譯稿還在編輯中;尚待第四十一至第八十回譯罷且精編后一同問世。

         
        編輯:邱觀史】
         


          打印稿件
         
        關(guān)于我們】-新聞中心 】- 供稿服務(wù)】-廣告服務(wù)-【留言反饋】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報(bào)
        本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。法律顧問:大地律師事務(wù)所 趙小魯 方宇
        建議最佳瀏覽效果為1024*768分辨率
        [京ICP備05004340號]
        无码一区二区三区久久精品色欲_免费国产一区二区不卡在线_欧美一级高清片在线观看_99国严欧美久久久精品l5l
          <ins id="aazt7"><big id="aazt7"><button id="aazt7"></button></big></ins>
            <sub id="aazt7"></sub>
            <b id="aazt7"><tr id="aazt7"><var id="aazt7"></var></tr></b>
          1. <video id="aazt7"><input id="aazt7"></input></video>
          2. 巴马| 桂平市| 色达县| 松桃| 五指山市| 连城县| 偃师市| 瑞金市| 固安县| 三都| 绍兴市| 绥江县| 定远县| 宿松县| 泸州市| 延川县| 怀安县| 张家界市| 师宗县| 尉犁县| 长阳| 银川市| 嘉祥县| 镇巴县| 赤水市| 平湖市| 蓬莱市| 开远市| 永福县| 渭源县| 双峰县| 仁化县| 益阳市| 库尔勒市| 黎川县| 泗阳县| 乐山市| 阿尔山市| 济宁市| 登封市| 肥西县| http://444 http://444 http://444