日前,武漢市消協(xié)與北京、香港、重慶等17個(gè)城市消協(xié),聯(lián)名向航空部門發(fā)出建議函,敦促國內(nèi)外航空公司在機(jī)票和電子客票中全面加注中文說明,不要僅用外文而讓消費(fèi)者“霧里看花”。(11月11日《長江日報(bào)》)
17城市消協(xié)認(rèn)為,機(jī)票和航空運(yùn)輸電子客票行程單就效力而言,是一種客運(yùn)合同。只要在中國從事經(jīng)營服務(wù)活動,就有義務(wù)在出票時(shí)使用我國的通用文字,清晰明白地載明相關(guān)事項(xiàng),或以其他方式作出明確說明,否則就違反《合同法》、《消法》中的“明確告知義務(wù)”,侵犯了消費(fèi)者的知情權(quán),經(jīng)營者理應(yīng)對消費(fèi)者的損失承擔(dān)賠償責(zé)任。
其實(shí),就“飛機(jī)票不加注中文”的違法性而言,同時(shí)也違反了《國家通用語言文字法》,侵犯了國人的基本語言文字使用權(quán)。因?yàn)橐罁?jù)該法,“公共服務(wù)行業(yè)以規(guī)范漢字為基本的服務(wù)用字”,“在境內(nèi)銷售的商品的包裝、說明當(dāng)以國家通用語言文字為基本的用語用字”。
就此而言,“飛機(jī)票不加注中文”的社會危害,不僅是在現(xiàn)實(shí)生活層面,給消費(fèi)者旅客造成乘機(jī)出行上的種種麻煩和不便,如因看不懂機(jī)票內(nèi)容而誤機(jī),而且在更高的語言文化層面,實(shí)際上也是對我們應(yīng)有的文化權(quán)利、民族自尊的一種嘲弄和羞辱。
“飛機(jī)票不加注中文”除了老套的所謂“國際慣例”說辭之外,從根本上看,恐怕還是壟斷背景下,航空公司一直固有的對消費(fèi)者的傲慢與偏見使然。因此,要徹底根治這種傲慢與偏見,改變和扭轉(zhuǎn)包括“飛機(jī)票不加注中文”在內(nèi)的、長期盛行的航空陋習(xí)、積弊,除了旅客的勇于抗?fàn)帯⒎e極爭取自身權(quán)利以及消協(xié)集體出面維護(hù)消費(fèi)者權(quán)益外,筆者以為,根本的關(guān)鍵還在于,要從體制和制度環(huán)境上,打破航空業(yè)的壟斷格局,完善和健全充分市場化的競爭機(jī)制。(張貴峰 湖北 職員)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved