《哈利·波特7》中文版上市已經(jīng)有大半個(gè)月了,但依然有讀者耿耿于懷——《哈7》和《哈6》其實(shí)厚度相差無(wú)幾,憑什么《哈7》就足足貴了8元錢?記者最近在走訪中發(fā)現(xiàn),一些圖書的售價(jià)漲得很厲害,甚至有人斷言,明年圖書售價(jià)將漲1-4元。圖書價(jià)漲的同時(shí),也使作家們的版稅收入隨之增加。
紙價(jià)漲導(dǎo)致書價(jià)漲
某圖書網(wǎng)站目前點(diǎn)擊率最高的還是一篇叫《〈哈7〉被指過(guò)分圈錢》的報(bào)道,矛頭直指出版方人民文學(xué)出版社。這讓那些花了66元的哈迷覺(jué)得大快人心,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為8元錢漲得太過(guò)分了。讀者的指責(zé)讓人文社很冤枉,該社企劃部的一位人士告訴記者,其實(shí),他們一點(diǎn)也沒(méi)有圈錢意思,提價(jià)實(shí)在是因?yàn)榧垉r(jià)漲得太快,“不漲8元,我們就賠定了!”
最近出版界談?wù)摰米疃嗟氖羌垉r(jià)上漲。英特頌圖書公司總裁助理李效國(guó)告訴記者,由于木材價(jià)格上漲,從今年5月份到現(xiàn)在,紙價(jià)已經(jīng)漲了好幾次,每噸至少上漲了500元,上漲幅度超過(guò)6%,而且還沒(méi)有停下來(lái)的趨勢(shì)。于是,即便撇開(kāi)裝幀進(jìn)步的因素,漲價(jià)也在所難免。除了《哈7》,還有今年諾貝爾獎(jiǎng)得主萊辛的《金色筆記》,該書第一版時(shí)只賣31.8元,最近第二版就提到了35.8元,貴了4元,“譯林社與萊辛的協(xié)議是之前簽訂的,漲價(jià)多半是由于紙價(jià)上漲。”
部分作家得實(shí)惠
已經(jīng)有業(yè)內(nèi)人士預(yù)言,如果紙價(jià)再這樣瘋漲下去,明年圖書將普漲1-4元。一些想再版的圖書,也因此望而卻步,因?yàn)閾?dān)心漲得太快,讀者不買賬。不過(guò)一個(gè)不可辯駁的事實(shí)是,一些作家從這次漲價(jià)中得到了不少實(shí)惠。以《哈7》為例,人文社給羅琳的版稅率以同行的12%來(lái)算,每本銷售以150萬(wàn)冊(cè)計(jì)算,羅琳在《哈7》中文版上賺的錢要比《哈6》多144萬(wàn)元,那可以一筆不小的意外之財(cái)。
不過(guò)也有一些作家對(duì)此提出異議,因?yàn)槌惺苤垉r(jià)上漲、成本增加等諸多壓力的出版社已經(jīng)開(kāi)始在壓制他們的版稅率。
一位不愿意透露姓名的作家告訴記者,以往他作品的版稅率都在10%左右,但現(xiàn)在一本書要出版,出版社非要壓到8%不可,“他們擔(dān)心提高售價(jià)會(huì)影響銷量,所以將成本都轉(zhuǎn)嫁到我身上了。事實(shí)上,紙價(jià)漲,我的版稅卻減少不少。”(記者酈亮)