2008年,《咬文嚼字》雜志發起以央視《百家講壇》節目及相關圖書為品評對象的“登壇品酒”活動,將逐月辨析《百家講壇》12位“壇主”所犯的典型語文差錯。這12位“壇主”是于丹、王立群、孔慶東、毛佩琦、劉心武、孫丹林、孫立群、紀連海、易中天、孟憲實、隋麗娟、閻崇年。消息傳出,易中天昨晚緊急致電《咬文嚼字》雜志,表示熱烈歡迎對自己的糾錯行動。
《咬文嚼字》有數十萬讀者,他們在自己喜愛的《百家講壇》中發現了不少問題。比如有“壇主”在講解紀曉嵐編《四庫全書》時,將古代書籍中使用的“牙簽”(用象牙制成的圖書標簽)解釋成了剔牙的牙簽。還有“壇主”將“歃(音‘煞’)血為盟”念成了“插血為盟”,將“虛與委蛇(音‘移’)”念成了“虛與委舌”。
目前,《咬文嚼字》雜志社已經收到數百篇讀者參與該活動的來稿,有的稿件在一篇當中就提出數十個問題。2008年第1期《咬文嚼字》品評的是于丹,集中辨析了8個典型語文差錯,如將“莊子何許人”說成“莊子何其人”,將儒家的“舍生而取義”說成“殺生而取義”等。
易中天昨晚給雜志社打去電話,為自己被列為靶子叫絕,“這件事很好,你們盡管挑問題,我絕對絕對絕對信任你們。”他一口氣說了三個“絕對”,“人非圣賢,孰能無過。魯迅作品中也有硬傷,錢鐘書作品中也有硬傷。《百家講壇》的主講人當然也有硬傷。不要把一個作者神秘化。把錯誤挑出來,我們可以改正,還可抓住這些差錯,說清來龍去脈,給全國讀者、觀眾上一堂語文課,上一堂文史知識課。這是一件大好事。”他同時也表示,“有些差錯是我們自己知識有缺陷,但也有些差錯是別人造成的。比如王立群說的是明代‘都察院’,打出來的字幕成了‘督察院’。這類差錯出書時都會改正。你們一定要查最新一版。還有一個要求,不要把版本差異當作差錯。” (記者 謝正宜)
圖片報道 | 更多>> |
|