近日,上海《咬文嚼字》遍邀全國文字監督員,為電視文化欄目《百家講壇》及相關出版物挑差錯。經過一段時間的反復考證,由王立群主講的《史記》部分,被發現至少8處文史、語言文字差錯。
據介紹,《王立群讀〈史記〉之漢武帝》一書中,第一處錯誤是說漢武帝晚年燒香拜佛。事實上,佛教當時還未傳入中國。
關于佛教傳入我國的具體時間,《辭海》記錄了兩種說法:一說為西漢哀帝元壽元年(公元前2年),一說為東漢明帝永平十年(公元67年)。而漢武帝是公元前140年登基,公元前87年駕崩的。也就是說,漢武帝身后至少有85年,佛教才傳入中國。
第二處錯誤是將發生在北宋的“靖康之役”與明朝的“靖難之役”混淆。“靖難”是“平定變亂”的意思。1399年,明朝燕王朱棣以遵祖訓、誅奸臣為借口,公然奪自己侄兒的皇位,這次內戰史稱“靖難之役”。而“靖康”是北宋欽宗的年號。
第三處錯誤是說張騫出使西域非常艱苦,因為當時是公元前2世紀,連指南針也沒有。真實情況是:公元前3世紀的著作《韓非子》中,就已經有了對指南針的記載:“故先王立司南以端朝夕。”
第四處錯誤是拿貂蟬和西漢衡山王劉賜的王后徐來對比,證明中國歷史上常用女人挑撥父子關系。專家指出,徐來實有其人,而貂蟬卻是小說《三國演義》杜撰出來的一個虛構人物,歷史上并無其人。
第五處差錯是引用《紅樓夢》人物焦大的話“大觀園里,除了石獅子,有幾個人是干凈的?”其實,焦大并沒說過這話。在《紅樓夢》一書里,“你們東府里除了那兩個石頭獅子干凈,只怕連貓兒狗兒都不干凈”這句話,是柳湘蓮對賈寶玉說的。
除了這些比較明顯的文史錯誤之外,還有三處語言文字理解、使用不當,也值得觀眾警惕。
例如,將“逆龍鱗”解釋為“拔掉龍鱗”,很不準確。語言文字專家指出,逆鱗,原來的意思是“倒生的鱗片”,后來衍生出“逆龍鱗”一詞,指忤逆、觸犯皇帝(君主)的尊嚴和旨意。
將“不齒”誤用為“不恥”。“不恥”要帶賓語,意思是不覺得這是讓人羞愧的事,常見于“不恥下問”“不恥相師”。而“不齒”用于表示鄙視,如“不齒于人類”。
此外,將山西省南部的“洪洞縣”誤寫成“洪桐縣”,這是因讀音相近發生的錯誤。“蘇三離了洪洞縣,將身來在大街前”是京劇《玉堂春》中的著名唱詞。“洪洞縣”的“洞”字的讀音在一般詞典里查不到,《現代漢語規范詞典》里有明確的標注,念tóng(同)而不念dòng,宋朝的《廣韻》中就已有記載。
圖片報道 | 更多>> |
|