著名作家葉兆言昨天打破沉默,在他的一篇專欄文章中表示他才是熱播劇《馬文的戰爭》的原著作者,而他不僅被電視劇制作方剝奪了署名權,更難以容忍的是,根據他的中篇小說《馬文的戰爭》改編的同名電視劇小說正公然在書店熱賣,儼然這才是“熱播劇原著小說”。“說話不能算話,合同不當合同,背信棄義變得理所當然,這是什么道理?”葉兆言發出了嚴厲的詰問。
“一個不大不小的魔術”
據葉兆言所述,兩年前,有人看中了他于2003年獲第10屆“《小說月報》百花獎”的中篇小說《馬文的戰爭》,雙方簽了版權合同。兩年后,電視劇拍出來,不止一人給他打電話,說屏幕上出現很多人名,就是沒有“葉兆言”。黑色幽默。“我覺得不太可能,事實呢,還就是這樣。”
他還沒回過神來,一本叫《馬文的戰爭》的長篇小說已經開始在書店熱賣,同時在網上以“熱播劇原著小說”連載。對于這部長篇小說作者陳彤在版權頁注明的“未經許可,不得以任何方式復制或抄襲本書之部分或全部內容”,“版權所有,侵權必究”等字句,葉兆言的反應不是一般的大,他寫道:“這真是明火執仗巧取豪奪,該書作者和出版方,煞有介事地玩了一個不大不小的魔術,就成了《馬文的戰爭》的版權擁有者。我首先想到,這個小說的電影版權已賣,國外也翻譯出版,別人要跟我頂真,說這版權到底是誰的,我應該怎么回答?如何解釋?”
“從3萬字到30萬字”
《馬文的戰爭》的編劇陳彤擅長都市情感類題材,曾經與王海鸰合作為《新結婚時代》和《男人底線》編劇。昨天,她就此事接受記者專訪,明確表示:“我不知道葉老師和制作方的合同。我只知道制片方購買了他的版權,并且制片方在跟我簽訂的合同上,明確我擁有劇本版權及文字版權。”
“我出版的不是小說,是我獨立編劇的文學劇本。”陳彤溫和地說,“我沒有看到葉老師的這篇短文。葉老師是我很尊重的作家,我在《馬文的戰爭》一書后記中,開篇第一句話就是‘大約是兩年前,一家影視公司找到我,希望我為他們做編劇,改編葉兆言老師的獲獎中篇《馬文的戰爭》。’”
“葉老師的原作3萬多字,我的劇本30多萬字,這中間的勞動和心血,相信每一個寫字的人都能體會。至于改動多大,我希望對此事關注的人能自己對比,得出結論。”陳彤表示,“葉老師是他的小說《馬文的戰爭》的版權所有者,我是《馬文的戰爭》一劇的獨立編劇,按照著作權法的相關規定,我享有此劇文學劇本的著作權。如果在文學劇本上署上葉兆言的名字,我認為不合適。”
“這是一個新問題”
小說改編成影視作品,屢屢生出爭執。2007年,作家麥家對于電視劇《暗算》的片頭沒有出現“原著麥家”、編劇的名字后增添他人名字等行為“感到忍無可忍”,以侵犯署名權為由,將合作方北京東方聯盟影視文化傳播有限公司告上了法庭。而一些趁電視劇熱播推出的劇本小說也遭遇身份認同危機,最終匆匆撤市。著名作家孫甘露坦言,“這是一個新問題”,但出了事情,作為中介方的電視制作單位難逃其咎,應負首責,“最終還是要用法律手段厘清糾紛,解決問題”。
“小說是什么我知道,但是電視小說是什么?我不懂。”孫甘露說。
本報記者 吳越
圖片報道 | 更多>> |
|
- [個唱]范范個唱 張韶涵助陣破不和傳言
- [情感]男子街頭菜刀劫持女友
- [電影]《非誠勿擾》片花
- [國際]烏克蘭議員在國會比試拳腳
- [娛樂]庾澄慶說沒與伊能靜離婚
- [星光]小S臺北性感代言
- [八卦]江語晨與周杰倫緋聞成焦點
- [科教]南極科考雪龍船遭遇強氣旋