廣東資深教育專家梁冠超認為規范漢字應基于群眾生活需要和書寫方便,而非所謂科學統計
針對正在征求意見的《通用規范漢字表》(以下簡稱“字表”),廣東資深教育專家、編了大半輩子中小學教材的梁冠超昨日接受羊城晚報專訪時提出批評:44 字“整形”是瞎折騰,難為老師和小學生;規范漢字應基于群眾生活需要和書寫方便,而不是依據所謂科學統計,許多生活常用字進不了常用字表很奇怪;公開征求意見是大進步,但時間太短了,感覺有點走過場。
征求意見僅19天像是走過場
在新頒布的“字表”中,44個漢字被“整形”,梁冠超直言,將“親”字和“條”字等下部改成“木”,這首先就不符合書法的習慣。而對于“敝”字左部去鉤、“督”字上部去鉤等“整形”,這都沒從漢字的美學角度考慮,整形沒有變漂亮,反而變丑了;并且也不利于人們學習漢字,“小學生會問:為什么‘叔’‘淑’等字可以有鉤,‘督’就不能有鉤?還有 ‘甫’字有勾,到‘傅’又沒了,為什么?這會把老師也搞糊涂了。這不是瞎折騰嗎?純粹是找麻煩!”
而這次把“森”字上部最后一筆的點改成捺,‘茶’的最后一筆也由點變成了捺,這就犯了書法的大忌———字不重捺。“以后書法家都不知道怎么寫字了!”
此外,梁冠超表示,這次文字規范公開征求意見是一大進步。“但是3000個專家歷時8年搞出來的一套規范,最后只給19天的時間征求意見,這樣是不是太沒有誠意了?給人感覺有點走過場。”他認為,這種意見的征集,起碼要給半年的時間,如果能試用幾年,那就更好了。
收錄漢字無法代表“最常用”
此次“字表”征求意見稿中共收錄8300個漢字。在梁冠超看來,這8300個漢字并不能代表目前中國最常用的漢字。他說,現在的字表都是通過計算機對語料進行統計,然后按照出現的頻率來選擇的。“語料是根據當時報紙、期刊、經典著作等有文字記載的東西上的文字整理出來的。一些農用語、醫用語生活中最常用,但很少進入語料。”梁冠超說,文字功能首先是供群眾生活使用,因此選字的方法還是從群眾中來、到群眾中去,其他所謂科學方法都不能盡信。
梁冠超舉例說,很多和生活相關的廚房用詞,如“笊籬”、“潲”、“泔”、“鑊”等,這次沒被收進來;還有很多“耒”字旁的農具用字、“瓦”字旁的建筑用字都沒有收進來;還有一些地名用字,現在的地圖上有,將來就沒辦法錄入了。“沒有這些字,將來生活中用到該怎么表達?滿足不了日常生活需要,這樣的常用字表還算是合格嗎?”
梁冠超認為,漢字通用表應該分三級來覆蓋日常用字:“第一級2500個最常用漢字,加1000個次常用漢字,這是小學生應該掌握的;第二級是通用字表,應收入生活中常會接觸的字,如農、林、牧、副、漁、科技、化工、醫藥等行業常用字等,這些是中級文化人應該掌握的,約 3000字;第三級是人名、地名常用字,人名來源于普及性讀物或者一些經典讀物,地名則來自于縣級或鎮級以上的地圖,約2000字。”
中國急需一本楷體字字典
針對目前剛出臺的新的漢字規范,梁冠超有自己的看法:“文字規范的目的,應該在寫字上,不應該在認字上。”他說,無論怎么微調,印在書本上的字大家都認識,也沒人去認真考究每個字是怎么印的,這不是問題,關鍵是生活用到時寫出來,規范的目的應該是書寫方便,而不是所謂的印刷需要。
梁冠超說,漢字規范不應該在漢字的字形上變來變去,人們的書寫習慣幾代人下來已經成型,光靠規定是無法改變的。最應該做的是規范漢字的書寫方法。“我問你, ‘了’的第二筆是豎鉤還是豎彎鉤?楷體字上是豎彎鉤,但到了宋體上就變成豎鉤了。”梁說,同樣的還有“孔”字、“字”字等,“這不是為難小學生嗎?新華字典上都是宋體字,小學生一看字典上都是寫豎鉤,再去問老師,老師也頭大了。這么多年來,‘了’字第二筆是什么一直都沒有規范,太丟人了!”
因此,梁冠超認為,我國目前應該趕快出一本楷體字典,因為楷體字最接近書寫習慣,便于小學生和外國人等初學者使用。
本報記者 夏楊 實習生 滕昶
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved