近年來,隨著經濟的飛速發展和國際地位的提高,我國對世界的影響力越來越大,許多國家都出現了學習漢語的熱潮。記者采訪第七屆國際漢語教學學術研討會時發現,我國正在通過多種渠道提升對外漢語教育水平,應對全球“漢語熱”。
漢語學習熱潮逐年上升
目前,全世界一百多個國家的2500余所大學開設了漢語課程,中國以外學習漢語的外國人近4000萬人。在美國,開設中文課的學校超過600所。歐洲漢語熱同樣如此。英國教育部已制定了中學漢語教學大綱。與歐美國家類似的是,亞洲的漢語教學也呈現出蓬勃的發展態勢。日本有200萬人在學習漢語;韓國學習漢語的人數超過了100萬,現有的142所大學全部開設了漢語課程;印度尼西亞目前有1000所中學正式開設漢語課;在泰國,漢語流行已經超過日語。
韓國外國語大學教授孟柱億說,截至2009年2月,在有4900萬人口的韓國,已有30多萬較固定的長期漢語學習者以及100萬左右不固定的短期漢語學習者。2006年漢語水平考試應試者中,韓國考生達2.4萬人,居世界第一,占海外報考人數的67%。韓國148所大專院校開設了漢語以及與漢語相關的專業,其中133所為四年制大學,15所為專科學校。
據廣西師范大學國際交流處處長蔡昌卓介紹,近十年來,廣西師范大學共接收4700余名長期留學生和7000名短期留學生。留學生教育層次從漢語進修擴展到本科和碩士,專業從漢語言文學擴展到旅游管理、經濟學、法學、計算機科學、體育等20多個學科。目前,廣西師范大學有留學生1800人,其中長期留學生800人,來自30多個國家。
漢語教育深陷“瓶頸”
盡管各國學習漢語的勢頭有增無減,各國的漢語教學也取得了數量上的飛躍,但各國的漢語教學質量到底怎樣,是我們不得不關注的問題。
英國倫敦大學亞非語言學院教師崔燕說,她在倫敦教漢語已有10年,教材的選用始終成為困擾她的一個難題。盡管中國各大出版社每年均出版許多供外國留學生使用的教材,但這些教材的篇幅普遍太長,內容不夠新穎,根本吸引不了外國學生的興趣。
韓國外國語大學教授孟柱億說,漢語教育在韓國本質上屬于外語教育。外語學習不同于知識累積為主的學科,更要求學生在理解記憶的基礎上進行大量的反復操練,足夠的課時是學生外語學習效果的最基本保證。
而韓國大學漢語教育課時太少,即使是專業課一周也僅限于4至6個課時,其中全部用漢語上的課不到一半。加上韓國大學采用“學部制”,所有的課基本上沒有專業非專業之分,也沒有必修和選修之分,更沒有年級之分,只要湊足所需數量的學分就可以。這樣一來,原本課時就很緊張的漢語教育面臨著課時再次縮減的壓力,教育效果無從確保。
印度尼西亞·萬隆瑪拉拿達基督教大學老師陳娟娟說,萬隆華文教育的本土教師極其缺乏且普遍呈老齡化現象。在萬隆,華文教師主要是幾十年前隨著先輩遷移過來或在當地出生的華裔華僑,大多數年齡已達六十歲左右,無論是教學方法還是知識水平,都跟不上時代的發展,亟須培養大批年輕教師接班。
漢語教育的難題正逐個解決
面對各國漢語教育出現的各種問題,我們需要對漢語教學給予更多的關注。
北京語言大學教授姜麗萍說,目前中國的漢語出版業呈現繁榮局面,但是仍缺乏針對各國漢語學習特點而編著的,真正適合大學課堂漢語教育的優秀教材。
2008年3月國家漢辦公布了《國家漢語教學通用課程大綱》,這為新教材的編寫提供了理論依據和指導原則,同時也改變了以往教材編寫先有教材,后有大綱的怪圈。因此在《大綱》指導下,編寫適合于不同國家、不同地區、不同領域、不同層次使用的漢語精品教材迫在眉睫。
姜麗萍教授在最新大綱的指導下,為東南亞漢語學習者編寫了漢語教材——《魅力漢語》,適用于東南亞各國的孔子學院。
廣西師范大學國際交流處處長蔡昌卓說,為了使從事國際漢語教學工作的教師深入了解中國語言、文化、國情,掌握漢語教學方法及相關技能,進一步提高漢語教學能力,廣西師范大學每年接收500余名來自越南、泰國、印尼、馬來西亞等東盟國家的漢語教師進行師資培訓和各種短期語言文化活動。
為解決國外缺乏漢語教師的現狀,我國設立了8所“國際漢語教師中國志愿者培訓基地”。廣西師范大學作為其中的一所,從2004年至2008年,廣西師范大學共培訓了國際漢語教師中國志愿者5批共271人,他們都能很好地勝任漢語教學的工作,受到了國外學校的好評。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved