這座通天塔的功用,已經在現實中發揮——微軟的MSN可以同時支持世界上所有的語言,中文、日文、韓文、阿拉伯文、印度文、希伯來文。操著不同語言的人可以在同一個界面上一起聊天。
稍嫌諷刺的是,這個溝通自由的夢想現在正和與壟斷糾纏不清的微軟帝國走在同一條道路上。
從Windows NT開始,Unicode已經成為Windows 操作系統的主體代碼,或者說基本代碼或軸心代碼,各個代碼頁面表面上在那里存在,但是內部的表示、處理和外部的傳輸、交換等等都是Unicode。
三流的國家制造產品,二流的國家提供技術,一流的國家制定標準。誰制定了標準,誰將掌握未來,在通天塔的理想背后,是一只商業的巨手。
“漢字統一編碼不僅最大限度地簡化了以漢字為載體的信息(短信、電子郵件、Web、電子出版物)在各個國家和地區的傳輸和交流;而且還極大地降低了軟件開發和移植的成本,使一套程序用于多文種的語言環境。”幾乎全程參與了漢字內碼國際標準制定工作的張軸材對《環球》雜志記者闡明了CJK的商業價值。
如此看來,韓國的一些學者提出“統一漢字”的所謂共識,真的僅僅是因為他們的荒謬和狹隘嗎?
【三】
日本的質疑
盡管電腦上的漢字統一編碼起步情況良好,但在日本,卻有不少學者認為,不能將ISO10646與Unicode混為一談。他們認為,一個公共標準的制定,卻由美國私營企業的聯合體制作,很不公平。
日本學者認為,西方人無法了解日本傳統的漢字文化,而且日本的事情應該由日本人來做主。東京學藝大學教授太田昌孝就在《日語現在很危險——錯誤的文字編碼國際化》一書中指出,Unicode將全世界所有語言的文字統一起來的精神是很荒唐的。這是愚弄日本文字文化和語言文化的做法,對美國希望建立全球標準的危險做法持批評態度。
太田昌孝指出Unicode最主要的缺點是,制定者不了解意思就把日語漢字和中國漢字用同一個比特來編碼,必然招致混亂。
日本不少學者認為,Unicode能夠區分結構上的文字,但是無法區分語言,所以在多種語言文字的環境下,單靠Unicode就無法實現精確的區分。
現在,日本人在錄入含有漢字的日文時,使用作為日本工業規格(JIS)的3個文字編碼集合,也就是JIS X0208、JIS X0212、JIS X0221,它們都是與ISO 10646-1國際標準對應的。
圖片報道 | 更多>> |
|