學漢語、吃中餐、學中國功夫……隨著“和平使命—2007”聯合反恐軍演的深入開展,俄羅斯軍營里掀起了一股“中國熱”。
俄第34摩托化步兵師295團營區是這次演習的聯合導演部和戰役指揮部所在地。在修繕一新的營區內,機關樓、食堂、小賣部、宿舍以及新聞中心等功能性建筑都用中俄兩種文字醒目地標注出來。在宿舍樓的娛樂室里,衛星電視中有10多個中文節目可供收看。走在營區里,時常會有俄羅斯官兵用略顯生澀的漢語熱情地打招呼:“你好!”
在新聞中心服務的俄方少校列納爾說,很多俄方參演官兵都是頭一次接觸中國軍人,為了能和中國軍人有所交流,他們對漢語產生了興趣。早年學過一些漢語的他成了老師,他會把諸如“你好”、“謝謝”、“再見”等常用的漢語詞匯寫給好奇的官兵們,然后用俄文字母標注出發音,便于他們拼讀和記憶。
在記者接觸過的俄羅斯軍人中,最癡迷漢語的要數20歲的小伙子科斯嘉。他是莫斯科軍事學院三年級的學員,學了兩年漢語。他在俄方軍列運送中方參演部隊從中國邊境抵達俄羅斯車里雅賓斯克的途中擔任翻譯。
科斯嘉說,他的漢語水平還有待提高,“我有一個愿望,就是能去北京學習漢語”。
有很多俄羅斯軍人對中國的飲食很感興趣,來自伏爾加沿岸—烏拉爾軍區的烏蘭諾夫上校就是其中的一位。這位嚴肅而謹慎的軍官,平時很少說話,但談到中國飲食時,就會表現得饒有興趣。“中國菜品種豐富,口味多樣而獨特,有時吃了半天都不知道是什么做的。”他說。
烏蘭諾夫告訴記者,車里雅賓斯克有幾家不錯的中餐館,他也經常光顧,“現在我最大的問題是要學會用筷子吃中餐”。
熱尼亞是記者在295團營區最早認識的一名俄羅斯參演士兵,他經常荷槍實彈地在營區內執行巡邏任務。
不久前,熱尼亞和其他戰士們還看過杰克·成(成龍)主演的俄文配音影片《新警察故事》。這位22歲的上士以為中國人都像成龍那樣會些功夫。
熱尼亞說,他頭一次接觸到這么多中國軍人。他覺得,中國軍人紀律性很強,很有禮貌,在最近進行的實兵合練中發揮得很好,表現很出色。 (記者任瑞恩、單之旭)