在學術界享負盛名的德國馬普研究院(MaxPlanckInstitute),為配合其刊物《馬普研究院期刊》的中國專題,把五行看似是詩句的漢字印成封面,想讓讀者一看便知內里乾坤,但這幾行中文字來自色情場所的傳單,令中國讀者不滿。事件曝光后,該期刊的編輯委員會尷尬不已,研究院亦深表遺憾。(中新網12月10日)
馬克斯·普朗克協會是德國一流的科學研究機構的聯合。該協會為一非營利性法人機構,相當于中國的中科院。就是這樣一家世界著名的科學協會,本意是想與中國人套一下近乎,以便引起更多的中國讀者的關注,沒想到弄巧成拙,出了這么大個“洋相”,引起了中國“憤青”們一陣騷動。據該協會在致歉信中說,這個封面曾經咨詢過一個德國的漢學專家,向其請教上述中文字的翻譯。這樣的一個嚴謹的科研協會,這樣嚴謹的工作態度,結果都鬧出如此笑話來,那么一般的外國人,對中國語言的了解就可想而知了。
這些年來,隨著中國經濟的飛速發展,中外交流日益頻繁,中國文化在世界的影響力也越來越大,據說全球已經建百余所“孔子學院”,一個非官方的統計顯示:世界上把漢語當作外語來學習的人已經超過了1億。從這一角度講,可以說用中國文化影響世界的時代已經到來。
我們陶醉在中國文化源遠流長的同時,也不得不尷尬面對這樣的現實:中國軟實力在世界的影響力,真的沒有我們想像的那么大,甚至還可以說,還相當的薄弱。如果說德刊這次封面事件還不足以說明問題,那么,我們在看谷歌地球的時候,就會發現,谷歌地球對中國地名的標注可謂錯誤百出,這正說明了人家對我們的陌生。
對于中國軟實力的薄弱,以及文化輸出上的滯后,中國作家協會主席鐵凝曾經公開表達了自己的憂慮:“與飛速發展的經濟相比,中國文化的發展是滯后的,中國是文化大國,但不是文化輸出的大國。中國文化在國際上的積極影響力的確不盡如人意。”無獨有偶,法國的一位外交部長曾經說:“中國在能夠輸出價值觀之前,不會成為一個大國。”
實現大國崛起的夢想,不僅需要經濟增長,更需要軟實力的強大。按照哈佛大學教授約瑟夫·奈的觀點,一個國家的綜合國力,既包括由經濟、科技、軍事實力等表現出來的“硬實力”,也包括以文化、意識形態吸引力體現出來的“軟實力”。在今天,文化的內涵越來越豐富,文化的重要性越來越突出,讓中國文化適應時代發展,在世界范圍內提高中國文化的創造力、凝聚力、親和力,確實是擺在我們面前的重大任務。當有一天,中國的文化元素俯拾皆是的時候,老外們就不會鬧出像德國刊物這樣的“洋相”了。
圖片報道 | 更多>> |
|
- [個唱]范范個唱 張韶涵助陣破不和傳言
- [情感]男子街頭菜刀劫持女友
- [電影]《非誠勿擾》片花
- [國際]烏克蘭議員在國會比試拳腳
- [娛樂]庾澄慶說沒與伊能靜離婚
- [星光]小S臺北性感代言
- [八卦]江語晨與周杰倫緋聞成焦點
- [科教]南極科考雪龍船遭遇強氣旋