中國人的“諾貝爾情結”由來已久,從李敖到老舍、王蒙,中國作家和詩人諾貝爾奬“參評”風波已多次出現。近日,一則名為《安徽詩人葉世斌被推舉角逐明年諾貝爾文學奬》的新聞在網絡上被不斷轉載,這則報道稱,葉世斌是一位“値得硏究和期待的當代杰出詩人”,已被推薦為2009年諾貝爾文學奬候選人。
然而,經過調查發現,這位“中國詩歌的明日之星”不僅在中國文學界鮮為人知,“提名諾貝爾奬”一事更是疑點重重,這場沸沸揚揚的候選人提名事件更像是一場看上去很美的鬧劇。
詩人葉世斌?沒聽說過
近日,一則名為《安徽詩人葉世斌被推舉角逐明年諾貝爾文學奬》的新聞在網絡上被不斷轉載,引起坊間熱議。
這則報道稱,葉世斌是一位“值得硏究和期待的當代杰出詩人”,已被推薦為2009年諾貝爾文學獎候選人。然而,有媒體發現,這位“中國詩歌的明日之星”不僅在中國文學界鮮為人知,“提名諾貝爾奬”一事更是疑點重重。
面對外界紛紛對其定性為“炒作”,葉世斌近日發表兩篇博客,先是轉載各媒體對自己的溢美之辭,接著,又對種種質疑表示撇清,稱“宣傳只是讓我覺得慚愧和失真”。
“詩人”原是房產局長
這次事件的中心人物——葉世斌究竟是何許人也?據當地媒體報道,“杰出詩人”葉世斌系中國作家協會會員,獲“IPTRC”文學博士稱號,同時獲希臘國際作家藝術家協會頒發的“國際文化•文學•藝術奬”,并被國際詩歌翻譯硏究中心評為“2007年度國際最佳詩人”,2008年初,獲“安徽文學奬”。
“IPTRC”是什么機構?有媒體在網絡上搜索后發現,這個看起來洋派的“IPTRC”原來正是推薦他為“2007年度國際最佳詩人”和“角逐諾奬”的“國際詩歌翻譯硏究中心”——設在重慶的一個民間詩歌組織。
多次發表其詩歌作品的《世界詩人》,也是該中心與重慶市某區文聯合辦的一份季刋。至于媒體報道所稱的“葉世斌曾出版多部漢英對照和法文版的詩集”,多位詩歌研究專家表示,根本沒聽說過這個人。
雖然葉世斌“杰出詩人”的身份值得商榷,但他另一個身份卻確實無疑。經媒體查證發現,這位50歲的低調詩人,其實是安徽一位地方官員,1994年前在安徽某縣級市機關工作,1994年后調任鄉鎮長及書記,2002年初調任安徽天長市國土資源和房產局局長。
后該媒體通過ICE8000信用信息庫查詢得知,該詩人目前仍是當地國土資源和房產管理局的法人代表。有知情者稱,這位詩人就其被推薦為2009年諾貝爾文學奬候選人一事表現出了低調的態度,在接受采訪時說:“漢語的翻譯難度并不妨礙漢語詩人始終瞄準或逼近世界先進詩歌藝術寫作,并達到相應的水平。”
諾獎不待見“中心推薦”
據了解,推薦葉世斌參加2009年諾貝爾文學獎競爭的乃是國際翻譯硏究中心的十位國際執行委員,其中包括中國中原工學院教授等多名專家。而依據諾貝爾獎評選規則,只有“先前的諾貝爾獎獲得者、諾貝爾獎評委會委員、特別指定的大學敎授、諾貝爾獎評委會特邀教授、作家協會主席 (文學獎)、國際性會議和組織 (和平獎)”才具有推薦候選人的資格。文學獎根本不接受團體提名。先進行無記名投票,再以某中心的名義推薦,完全不符合規則。
即便評委會接受推薦,葉世斌距離獲獎也還甚遠。有關人士表示,近年來諾奬每年收到大量提名信,但大部分人會直接被淘汰,最后最多只有十來個人有條件參與角逐。
葉世斌回應:“當 《世界詩人》還是 《國際漢語詩壇》雜志的時候,我就多次給該刋投過詩稿。去年9月份收到國際詩歌翻譯研究中心主席張智簽發的公函,稱擬推薦等等。據說,高等院校文學敎授和語言學教授都有資格向瑞典皇家學院推薦他們認為優秀的作家作為候選人,不知情況是否真是這樣。還將經過什么程序我依然不太清楚,我想推薦只是一種鼓勵。就像很多中國詩人都可以被推薦一樣。至于獲奬,我從沒抱過希望。”
推薦刊物竟無刊號
據悉,葉世斌被國際詩歌翻譯硏究中心推舉為2009年諾貝爾文學獎候選人的消息,來源于最新一期大陸出版的《世界詩人》。
而實際上,這本雜志是一份編輯部設在重慶市、并沒有正式刋號的民間刊物,本身沒有任何影響力和權威性可言,市面上更是無從看到。
2007年,這份雜志就曾因給一個毫無名氣的安徽詩人授予“2007年度國際最佳詩人”稱號,而在網絡上受到質疑和嘲笑。對于世界詩人大會之類的組織,一位詩歌硏究者甚至戲稱其近似于“中國牙防組織”這樣忽悠大眾的機構。
又是一場炒作鬧劇
“杰出詩人”在文壇默默無聞,推薦刊物竟然沒有刋號,讓人不禁疑問:這是否又一場媒體與機構共同策劃的炒作鬧劇?其實早在2000年,就曾有過一則轟動一時的新聞說“臺灣作家李敖獲諾貝爾文學獎提名”,李敖所著的《北京法源寺》因為這條新聞而一時洛陽紙貴,甚至連本來冷冷清清的法源寺也跟著火了起來,接待了一批批按圖索驥的參觀者。事后人們才發覺,這不過是“一場成功的炒作”。
此后,關于中國作家被推舉或者提名為諾貝爾文學獎候選人的消息就幾乎年年都會冒出來,卻又幾乎無一例外都被證明是“鬧劇”。
據中國社科院外國文學硏究所硏究員陸建德介紹,近年來,諾貝爾文學獎評委會為了更開放地吸收各國作家及其作品,每年都會主動向各國的相關機構和研究部門寄發諾貝爾文學獎的推舉表,這種表格,一般的大學、研究所或是文學協會要拿到并不困難,甚至主動索取也沒問題。也正是這一點,給了很多人借機炒作的空間。
文章摘錄自美國《僑報》周刊
圖片報道 | 更多>> |
|
- [個唱]范范個唱 張韶涵助陣破不和傳言
- [情感]男子街頭菜刀劫持女友
- [電影]《非誠勿擾》片花
- [國際]烏克蘭議員在國會比試拳腳
- [娛樂]庾澄慶說沒與伊能靜離婚
- [星光]小S臺北性感代言
- [八卦]江語晨與周杰倫緋聞成焦點
- [科教]南極科考雪龍船遭遇強氣旋