受日本一家會社的邀請,我和兩位同事一起來到日本進行為期一個月的培訓學習。負責接待我們的是一位名叫鈴木延佳的中年人。5月5日那天,他邀請了我們到他的家中去過端午節。
看著我們露出吃驚的神情,鈴木笑著向我們解釋:每年的5月5日是日本的端午節,又稱兒童節或男孩節,是日本的五大節日之一。這天除了中、小學舉行一些慶祝活動外,每個家庭也都很重視過這個節。聽到在異國他鄉也能過端午節,我們都感到很興奮。
汽車剛到鈴木家的門前,便看見鈴木延佳的太太鈴木西港身穿漂亮的和服鞠躬向我們問好。我們也鞠躬回禮后跟隨鈴木走進了他的家門。首先映入我們眼簾的是鈴木家院子里高高聳立的鯉魚旗。鈴木指著鯉魚旗向我們介紹說:鯉魚旗是日本端午節里最好的裝飾品之一,它由紙或布繪制而成,做工非常精細,顏色也非常艷麗。在懸掛鯉魚旗的竹竿頂端掛著一個風車,從上到下依次懸掛著代表河流的燕尾旗、代表父親的黑鯉魚、代表母親的紅鯉魚和代表子女們的小鯉魚。
我們饒有興趣地問鈴木:“你家的小鯉魚怎么有兩個黑鯉魚和一個紅鯉魚呢?”,鈴木哈哈一笑地說:“那代表我們家有兩男一女三個孩子嘛”。
從下面望去,在湛藍色的天空襯托下那些在風中飛舞著的鯉魚真正像一條條自由自在暢游的魚。我們不由得驚嘆道:“真像我們國家的鯉魚跳龍門啊!”沒想到鈴木又用漢語說了一句“望子成龍”更是讓我們哈哈大笑。
在鈴木家的客房門邊,我們又看到了墻上插著的類似中國艾葉的菖蒲。進入房間后,我們看到鈴木的家中擺有兩個身著盔甲、弓箭、鼓、劍和旌旗的武士人偶。鈴木告訴我們:這些武士人偶主要是祝愿兩個兒子能像古代的武士那樣勇敢堅定勇往直前,因從五月端午節發展而來,所以這些人偶又叫“五月人形”。
入座,鈴木西佳很快為我們端上了菖蒲酒和“柏餅”——一種內含豆餡的年糕。我們圍坐在榻榻米上,品嘗著菖蒲酒和柏餅,暢談著兩國習俗的異同。
兩個不同的國家、不同的民族,卻因一個相似的節日,將我們之間的距離拉近了許多。這種在異國他鄉過著端午節的情景也讓我們更加思念祖國端午節中的另一種風俗。(來源:日本新華僑報;作者:周士財)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved