近日,由張藝謀、譚盾等華人藝術(shù)家合作完成的大型歌劇《秦始皇》在紐約大都會歌劇院進(jìn)行多場演出,并在北美、歐洲和日本等地的150家電影院同步轉(zhuǎn)播,在國際文化界引起轟動。
中國題材原創(chuàng)歌劇首登“大都會”
東方故事征服世界
1月13日,紐約大都會歌劇院,張藝謀執(zhí)導(dǎo)的歌劇《秦始皇》繼續(xù)上演。同時,美國、加拿大、歐洲及日本等多個國家的150多家電影院,用高清晰度電影現(xiàn)場直播,吸引了全球4萬多觀眾。
當(dāng)天晚上,劇中秦始皇的扮演者、世界著名男高音多明戈攜帶劇組成員,與美國財政部長保爾森、聯(lián)合國副秘書長陳健、中國駐紐約總領(lǐng)館總領(lǐng)事劉碧偉等500多位中外嘉賓及演員齊聚一堂,在紐約曼哈頓舉行慶功酒會!懊乐形幕瘏f(xié)會”主席楊雪藍(lán)表示,歌劇《秦始皇》的成功,體現(xiàn)了美國社會對中國文化的濃厚興趣。
這還需上溯到2006年12月21日晚。當(dāng)晚,美國最大、最具影響力的歌劇院——紐約大都會歌劇院里,華美的水晶燈熠熠生輝,舞臺恢宏壯麗,劇場布置與往日格外不同;美國前總統(tǒng)克林頓,日本作曲家喜多郎、美國作曲家約翰·威廉姆斯等嘉賓盛裝出席……
這一切都是為了迎接《秦始皇》的首次亮相。作為第一部在紐約大都會上演的中國題材原創(chuàng)歌劇,《秦始皇》匯聚了一批在音樂、舞美、編舞及服裝等方面有突出成就的華人藝術(shù)家。張藝謀、譚盾、哈金、王潮歌、黃豆豆、吳興國、田浩江等人的加盟合作,保證了《秦始皇》對中國歷史最基本的把握,而世界著名三大男高音之一的多明戈擔(dān)綱主演“秦始皇”、美國當(dāng)下最紅的女高音雷內(nèi)·弗萊明扮演孟姜女,安排圣誕節(jié)期間在紐約大都會演出,這些條件都既保證了藝術(shù)水準(zhǔn),又使票房收入有了保證。
紐約大都會歌劇院始建于1883年,是座具有百年歷史的藝術(shù)圣殿。作為歌劇的頂級殿堂,大都會歌劇院選擇中國第一個皇帝秦始皇的題材,一個中國背景的創(chuàng)作班底,這是前所未有的。
在歌劇《秦始皇》的籌備過程中,美國觀眾就對該劇產(chǎn)生了濃厚的興趣,該劇順利彩排,使公眾的期望值更加高漲。主創(chuàng)人員感嘆道,華人對該劇有極大熱情與期盼是可以想象的,而美國主流社會的熱情則完全超出想象。在紐約一共演出10場,包括最高票價2500美元在內(nèi)的門票,在首演一個多月前就已全部賣光。
首演之后,包括《紐約時報》和《華盛頓郵報》在內(nèi)的美國主流媒體大都給予正面評價。據(jù)了解,《秦始皇》有望成為大都會歌劇院的保留劇目,并可能在世界其他國家的歌劇院上演。目前,該劇正在申請成為2008年北京奧運會期間國際文化活動的組成部分。
中西合璧演繹東方魅力
中國文化影響力越來越大
中國的故事,華人主創(chuàng);舞臺設(shè)計,以秦磚和繩索為主體;大膽加入了秦腔、京劇等中國傳統(tǒng)戲曲元素;英文演唱則主要由外國演員擔(dān)綱……
作為大都會120多年來首次上演的中國題材原創(chuàng)歌劇,《秦始皇》的成功,不僅因為大都會歌劇院是全球首屈一指的藝術(shù)機(jī)構(gòu),而且也由于《秦始皇》從內(nèi)容到形式,都體現(xiàn)了東西方文化的水乳交融。
據(jù)紐約大都會歌劇院總經(jīng)理彼得·蓋爾布介紹,該院于1994年與著名華裔作曲家譚盾聯(lián)系,商討創(chuàng)作一部新歌劇的可能性。譚盾經(jīng)過長時間的認(rèn)真思考,最后選擇了《秦始皇》,并邀請中國著名電影導(dǎo)演張藝謀執(zhí)導(dǎo),與華裔小說家哈金共同完成了該劇的劇本創(chuàng)作。
張藝謀對本報記者說,在美國執(zhí)導(dǎo)一部向西方人介紹中國歷史的歌劇,感受頗多。在這部戲中,他們試圖在中國傳統(tǒng)文化和西方歌劇之間找到一個交匯點,可以讓兩種不同的文化交匯、擁抱。
他認(rèn)為,今天,這種東西方文化交流的新現(xiàn)象具有兩重意義。一方面說明中國文化、中國人、中國藝術(shù)在世界上的影響越來越大;另一方面也說明,美國主流社會的精英文化觀念有所變化,包容性開始加強,“這種現(xiàn)象在20年前是絕對不可能的”。
許多美國媒體稱贊這一文化事件的重要意義。美聯(lián)社播發(fā)的由馬丁·斯坦伯格撰寫的評論稱,《秦始皇》標(biāo)志著東西方藝術(shù)在歌劇舞臺上的碰撞與結(jié)合,中國導(dǎo)演張藝謀在這部歌劇里十分有效地結(jié)合了各種元素。劇評家安東尼·托馬西尼在《紐約時報》上撰文說,人們對歌劇《秦始皇》的祝愿與期待,不能僅用“這是在紐約大都會歌劇院上演的罕見的原創(chuàng)作品”來解釋。紐約舞臺藝術(shù)專業(yè)刊物《戲單》雜志的評論家斯泰西·科斯認(rèn)為,歌劇《秦始皇》的音樂源于深邃的中國文化。
東西方文化交匯的沖擊也體現(xiàn)在演員身上。首演當(dāng)天恰是多明戈66周歲生日,而“秦始皇”也是他在大都會數(shù)十年演藝生涯中第一個原創(chuàng)性的歌劇角色。他深有感觸地說:“用譚盾創(chuàng)作的音樂扮演中國皇帝確實非常難。譚盾給我看中國書法、水墨畫,張藝謀給我講中國歷史故事、示范京劇唱腔,使我了解了豐富的中國文化!
在劇中飾演王大將軍的著名華裔男低音歌唱家田浩江接受記者專訪時表示,這部由中國人創(chuàng)作,表現(xiàn)中國題材的歌劇可望成為世界名作。自己從事歌劇演出20多年,飾演過50多個西方角色,而這次能夠在西方頂級的歌劇院首演的第一部真正的中國大型歌劇中塑造一位人物,自己感到非常榮幸。
華人藝術(shù)家打造原創(chuàng)大戲
國際文化交流更需創(chuàng)新勇氣
早在2006年初,當(dāng)張藝謀和他的合作團(tuán)隊集體出席《秦始皇》歌劇新聞發(fā)布會時,他們就立下誓言,“要做一部給中國人爭氣的歌劇!”譚盾曾自信地表示:“我們要搞歌劇,一定是中國人說了算。就像張藝謀說的:你們一定要記住,咱們是原創(chuàng),咱們開始第一次以后,所有的外國人以后再演這個戲,都得學(xué)我們。”
如今,結(jié)果如人所愿:大都會歌劇院120年歷史上有了首位華人導(dǎo)演(張藝謀)、首位來自亞洲的女性執(zhí)行導(dǎo)演(王潮歌)、首位來自中國的舞美設(shè)計(樊躍),以及“歌劇之王”多明戈首次與中國導(dǎo)演合作……一系列“首次”預(yù)示著不同凡響的意義。
在國際文化交流中借重已有的知名品牌,是值得嘗試的舉措之一。有業(yè)內(nèi)人士表示,《秦始皇》的成功說明,中國藝術(shù)和藝術(shù)家們要有敢于進(jìn)入西方主流社會,敢于到國際舞臺開拓創(chuàng)新的勇氣。紐約大都會就是這樣一個國際知名文化品牌。
在合作中,華人創(chuàng)作班底也逐漸熟悉了與西方同行打交道的技巧。原則上大都會只允許一周的技術(shù)性排練,這次卻給了《秦始皇》兩周時間,主創(chuàng)人員仍感到排練時間很緊。王潮歌表示,“我們很受重視,也有很大壓力,我不擔(dān)心自己的能力,但必須要學(xué)會用他們的方式跟他們打交道。”她舉例說,在中國,導(dǎo)演說要排練幾小時就是幾小時,而在美國如果說好排練3小時,那么3小時零1分,所有人就會走光光,“這就是規(guī)則”。
大膽創(chuàng)新是該劇成功的另一秘訣。王潮歌向記者強調(diào),把秦始皇這個在中國已被定性的人物拿到美國來重新塑造,非常不容易。她想告訴觀眾,藝術(shù)不是考古,藝術(shù)創(chuàng)作的夸張,不能完全以歷史學(xué)家的標(biāo)準(zhǔn)來衡量。歌劇在美國的觀眾以中老年為主,主流媒體對此非常擔(dān)憂,認(rèn)為“好聽不好看”的歌劇無法吸引年輕人。然而,樊躍設(shè)計的舞臺背景既“中國”又“現(xiàn)代”,用秦磚和繩索完成了所有背景的變幻,藝術(shù)效果震撼了在場的觀眾。
張藝謀對記者說,中國文化要走出去,既要突出現(xiàn)代又要體現(xiàn)繼承,要敢于突破框框限制,敢于嫁接,以西方人能夠接受的方式更好地宣傳自己。(來源:《人民日報》 文:席來旺)