漢字是將東北亞三國帶入共同文化圈的唯一交流手段。漢字水平也是確保韓國企業(yè)競爭力的一個重要手段。
幾經(jīng)沉。簼h字命運(yùn)在韓國
文化上,韓國是與中國最相近的國家。
韓國曾是漢字文化圈的一員,甲午戰(zhàn)爭前韓國的重要?dú)v史文化典籍基本上是用漢語記載的。直至1945年朝鮮半島光復(fù)前,朝鮮半島南北方的報刊、政府文書都是韓、漢字混用,并且大約一半是方塊漢字。
但在朝鮮半島光復(fù)后的數(shù)十年里,韓國自動脫離了漢字文化圈,并且為了強(qiáng)化韓文,中斷甚至廢止了對漢字的使用。盡管在現(xiàn)實(shí)中,有些官方文書尤其是法律法規(guī)離開了漢字無法理解,只得另加漢語附件或括號里加注漢字。但事實(shí)是,在新一代韓國人中,懂漢字者已經(jīng)寥寥無幾。
中韓建交后,恢復(fù)漢字教育是韓國各界的普遍呼聲。這可以從縱向歷史和橫向現(xiàn)實(shí)兩方面來分析其必要性:從縱向考慮,如不恢復(fù)漢字教育和使用,韓國人讀不了自己的歷史文化典籍,談不上對韓國文化歷史的傳承。
從橫向現(xiàn)實(shí)來看,恢復(fù)漢字使用更有迫切性。中國目前是韓國最大的商品出口市場,而且中國還是韓國最大的投資對象國,目前韓國在中國有幾萬家投資企業(yè),最近3年,韓國是中國吸引外資的最大來源國之一。恢復(fù)漢字使用,回歸漢字文化圈顯然是韓國政府現(xiàn)實(shí)的考慮。
1999年,金大中頒布總統(tǒng)令,宣布在必要時要在韓文中并書漢字,以確保公務(wù)文書能夠準(zhǔn)確表達(dá)。在交通標(biāo)志等領(lǐng)域,恢復(fù)使用已經(jīng)消失多年的漢字和漢字標(biāo)志,讓通曉漢字者一目了然。另外更重要的措施是在韓國中學(xué)推行“1800個常用漢字必修教育”。盡管這以后的幾年,在韓國國內(nèi)始終存在漢字“存”還是“廢”的激烈爭論,但漢字漢語的使用卻是越來越普遍了,并形成了一股漢語熱。韓國已經(jīng)走上了漢字廣泛使用的新時期。
外語教學(xué):漢語爭座次席
而在韓國高中外語教學(xué)中,英語仍然是當(dāng)之無愧的第一外語。但在第二外語學(xué)習(xí)中,漢語有緊追日語之勢。據(jù)報道,近兩年將漢語作為第二外語的高中數(shù)目增加更快。而傳統(tǒng)的高人氣第二外語語種德語和法語卻江河日下,變成了“非人氣專業(yè)”。
大學(xué)里中文系的受歡迎程度在近幾年也在不斷增長。至于韓國開設(shè)中文專業(yè)的兩年制專科學(xué)院就更多了。
而在上世紀(jì)70年代,偌大一個韓國,卻只有3所大學(xué)開設(shè)中文系。近年來,韓國最著名的首爾大學(xué),其外國語學(xué)院中文系的招生人數(shù)、錄取分?jǐn)?shù)都超過了該院的英語系。在目前韓國大學(xué)生失業(yè)非常嚴(yán)重的情況下,畢業(yè)于中文系的學(xué)生找工作相對容易些。
而將來充當(dāng)向韓國傳輸漢語知識的主力軍應(yīng)該是在中國留學(xué)的“海歸們”。中韓建交后,來中國學(xué)習(xí)漢語或其他專業(yè)的韓國人日益增加。2005年,中國共有外國留學(xué)生11萬人,其中韓國留學(xué)生人數(shù)最多,5萬多人,占40%,F(xiàn)在韓國各大學(xué)教授漢語或講授其他中文課程的人,50歲以上的教授多數(shù)是畢業(yè)于臺灣的大學(xué),50歲以下尤其是三四十歲的教員則絕大多數(shù)是畢業(yè)于中國內(nèi)地著名高校的博士。
隨著掀起學(xué)漢字高潮,學(xué)習(xí)刊物、參考書市場也熱起來了。近三四年出版額每年增長20%。相關(guān)業(yè)界估計要學(xué)漢字的人在2005年約有130萬,市場規(guī)?沙^4000億韓元。如今,韓國在仁川設(shè)立了經(jīng)濟(jì)自由貿(mào)易區(qū),該區(qū)計劃建一個“漢語村”,占地約27萬平方米。村內(nèi)不僅將建造語言教育設(shè)施,還將建有集展覽、體驗(yàn)和生活等功能于一體的綜合性設(shè)施,營造學(xué)習(xí)漢語氛圍!皾h語村”將于2008年竣工。
漢字熱推手:韓國經(jīng)濟(jì)界
2001年,韓國財閥們的組織“全國經(jīng)濟(jì)人聯(lián)合會”曾組織了“中國經(jīng)濟(jì)考察團(tuán)”,對中國進(jìn)行了為期5天的訪問。他們對中國經(jīng)濟(jì)高速增長極為震撼,認(rèn)識到,擴(kuò)大與中國的經(jīng)濟(jì)交往將“攸關(guān)韓國的生死”,必須要更多更快地了解中國,培養(yǎng)“中國通”,并首先要從認(rèn)識漢字,通曉中文做起。
國際化程度高的大企業(yè)推廣漢字、倡導(dǎo)中文的活動措施更加得力。這些大企業(yè)的掌門人多在五六十歲,甚至七十多歲,幼時都學(xué)過漢字,對漢字有種親切感。排名在前十位以內(nèi)的錦湖集團(tuán)、SK集團(tuán)在90年代初的中韓建交后,即開始在錄用新職員時,引進(jìn)了漢字考試。并且規(guī)定,如果漢字達(dá)不到一定水平,就不能升職。5大經(jīng)濟(jì)團(tuán)體發(fā)出企業(yè)錄用新員工和員工升職應(yīng)該增加漢字考試建議后,響應(yīng)的大企業(yè)不斷增多,三星、現(xiàn)代汽車、現(xiàn)代重工、大宇綜合機(jī)器等韓國主要大企業(yè)從2004年起都陸續(xù)引入了漢字考試。
如韓國企業(yè)的大哥大三星集團(tuán)規(guī)定,對具有漢字能力三級證書的應(yīng)聘者加20分。三星總裁李健熙先生對學(xué)習(xí)漢字的重視程度可以說無以復(fù)加。他說:“如果想了解中國,首先應(yīng)了解‘漢字’”,并且自己身體力行使用漢字。
韓國企業(yè)還積極展開鼓勵使用標(biāo)有漢字名字名片的“運(yùn)動”。具體來說,企業(yè)要求職員通過學(xué)習(xí)漢字,能夠理解對方名片上的姓名、來自的國家和地區(qū)、經(jīng)營的行業(yè)、企業(yè)的位置及聯(lián)絡(luò)方法、所擔(dān)任的職務(wù)。一位企業(yè)界權(quán)威人士說:“漢字是將東北亞三國帶入共同文化圈的唯一交流手段。漢字水平也是確保韓國企業(yè)競爭力的一個重要手段”。另一位財閥話說得更重:“如果連貿(mào)易伙伴的名片都看不懂,怎么成為商業(yè)家”。這對于一個曾中斷了漢字教育達(dá)20多年之久的韓國來說,可不是一件容易的事情。
翻檢近年來韓國最具影響力的《朝鮮日報》,正如一些醒目的文章大標(biāo)題所示:《高麗大學(xué)不識漢字就不能畢業(yè)》、《漢城大學(xué)學(xué)生漢字實(shí)力令人痛心》、《大企業(yè):不識漢字就休想就業(yè)》、《漢字考試不及格的應(yīng)聘者將被淘汰》、《不懂漢字不是什么值得驕傲的事》、《企業(yè)看重漢字考試,大學(xué)生興起學(xué)漢字熱》等,應(yīng)該說,韓國經(jīng)濟(jì)界特別是大企業(yè)對職員漢字水平、漢語能力的強(qiáng)調(diào),是韓國社會各界尤其是年輕人重視漢字漢語學(xué)習(xí)最重要的動力。(摘自香港《鳳凰周刊》,有刪節(jié))