早聽說“ABC”學中文如何之難,一直無緣親見﹔兒子的這番學中文歷程,倒真是讓我眼界大開……
兒子在美國出生,八個月大時,來美探親的外公簽證到期回國,把他也帶回我的老家重慶。一年后,我思兒心切,把他接回美國。那時他還不到兩歲,但能說會道,那中文水平可真能讓在美國同齡的ABC們望塵莫及。只可惜,他說的是一口道地的四川話,嘰哩咕嚕的,又快得象機關槍,不懂川腔的中國人也聽不明白。那時,每天晚上睡覺前,我會用普通話給他念唐詩。每次念完,兒子都巴巴的求我:“媽媽,再唱一遍吧。”原來,兒子以為我是在唱歌給他聽呢!剛到美國,他的好奇心很強,什么東西都是左看又看,東問西問,說得最多的話大概是“那是啥子?”白天幫我們照看他的阿姨聽了他的一口川腔,笑得花枝亂顫,教會他的第一句普通話就是“那是什么?”不過,好在兒子正處于學習語言的黃金時期,聽得多說得多了,短短的一個月下來,就能說得一口流利的普通話。唐詩什么的,更是背會了一大堆,最難能可貴的,他還會活學活用呢,比如,爬樓梯的時候,他一邊走一邊搖頭晃腦念念有詞:“欲窮千里目,更上一層樓。”可真把我高興死了。
以前跟朋友閑聊時,就聽她們說過ABC學起中文來如何如何費力。這經(jīng)驗之談我可一直沒敢忘,為此,一直沒敢讓兒子太多接觸英文。兒子回美國不久,他爺爺奶奶就來幫我們照顧他,之后又是外公外婆,這樣他成天都在中國人圈子里,除了偶爾看看電視上的卡通片,會唱點什么“I love You,You love me,We are a happy family”之類的英語兒歌以外,幾乎什么英文也不會講。那時我們住在大學學生宿舍,奶奶總講,每次帶他去院里玩,一大堆來美探望兒女的老頭老太太,還有他們的小孫兒們聚在一起,就聽我兒子一個人在那兒天花亂墜地說,還手舞足蹈的,別人壓根兒都插不上話。那段時間大概是他中文水平的高峰,每次朋友聚會,大家也都會為他的中文程度之好而稱奇,有朋友還煞有介事地封他為“語言天才”。我和他爸聽了心里當然竊喜,心想兒子這中文應該算是扎下根了吧。
轉眼兒子快五歲,得送他上學了。怕他一上學就把中文忘了,我們就同時給他在一個中文學校注冊了。中文學校周末開課,比美國小學早一天開學。第一天上課,兒子挺興奮的,蹦著跳著就去了。去到那兒,小孩子們一排排地坐好,跟在中國的學校一樣,然后老師就開始“啊窩婀”的講拼音。調(diào)皮好動的兒子哪里習慣這個,兩小時課下來,累得直想睡覺,一回來就嚷嚷著說上學不好玩,再也不上了,就連第二天的美國小學也不要去了。這還了得?不過,我想了想,他當時的中文水平在那個中文班除了老師也就數(shù)他了,不去就不去吧。好說歹說,兒子才總算答應第二天去上學,但中文學校就不上了。
第一天上學,我心里直嘀咕,他什么英語也不懂,這一天大概會很難過吧。那天我特地請假,放學時早早去接他,沒想到結果卻大大出乎我的意料,他一副興高采烈的樣子。問學校好玩嗎?答可好玩了。明天還來嗎?他毫不猶豫地說:來!看來,人家老美還真有一套,知道怎么吸引小孩。從這以后,兒子天天樂呵呵地去上學,雖然剛去時聽不大明白,不過,反正看見別的小朋友做什么他就跟著做,語言也壓根兒沒成什么障礙。
在美國學校讀了一段時間,隨著兒子在純英文環(huán)境中的英文程度大幅度提高,中文漸漸對他失去了魅力。不知從哪天起,我們問他話,他開始用英文答了。實在英文解釋不清了,才不得已用中文。再過一陣,我突然發(fā)現(xiàn),好象沒怎么聽到過兒子講中文了(那時他也就上了半年左右的學)。我這才意識到問題嚴重,于是千方百計想讓他重拾中文,可是很難了。他也還聽得懂,但已不太會表達,偶爾不得已說句中文,那也是英文的句式,讓人聽了哭笑不得。我們上班也忙,沒有時間精力再去教他中文。想想也就認了,不會說就不會說吧,能聽懂就不錯。
[1] [2] [下一頁]