中新網(wǎng)9月17日電 據(jù)《日本僑報》報道,9月16日,日本僑報出版社推出長期活躍在日中交流第一線的日本夫婦大森和夫、弘子編著的《日本夫婦日中交流19年足跡》一書,介紹了中國大學生在日語作文比賽中所提出的真實主張和想法。大森和夫表示,“盡可能多地讓日本人了解中國年輕人的想法”是編著本書的初衷。
在書的序言中,編著者提出了日本應(yīng)向中國表達的“三個感謝”和“一個謝罪”。“三個感謝”即,感謝中國文化對日本文化發(fā)展的影響和促進;感謝建交時中國放棄戰(zhàn)爭賠款;感謝善良的中國人撫育日本殘留孤兒!耙粋謝罪”是,過去一段時期對中國進行的侵略進行謝罪。“日本人應(yīng)該牢記‘三個感謝’和‘一個謝罪’,這非常重要!贝笊头蛎鞔_地說。
據(jù)日本僑報出版社介紹,該書是國際交流研究所組織的12屆“中國大學生,研究生日語作文比賽”和“中國研究生日語作文、演講、辯論大賽”的1萬6千余篇參賽作品中選取的精彩部分組成的。大森和夫、弘子19年來,為日中兩國交流傾盡心血,成果累累。
《日本夫婦日中交流19年足跡》記錄了發(fā)起主辦上述兩項賽事的經(jīng)緯,以及十幾年前中國參賽者與當今中國年輕人的對日觀的變遷,涉及到日語學習與日中友好、歷史問題與日語教育、日中的責任與課題等多個方面。還有中國大學日語教育專家、教授的相關(guān)論述和評價!皩W習日語的每個中國年輕人,都是日中交流的民間大使,讓日本人傾聽來自中國年輕人的聲音很有意義,”大森和夫指出。
154篇獲獎作品的精彩部分,以及現(xiàn)場演講和辯論的精彩內(nèi)容,可以讓日本人更好地了解中國年輕人對中日關(guān)系的思考。其中,既有在日語學習中的體會,也有通過翻譯促進日中交流的經(jīng)驗談。
編著者大森和夫先生曾經(jīng)是《朝日新聞》的記者,1989年他設(shè)立了國際交流研究所任所長,現(xiàn)在還兼任上海朝日文化商務(wù)培訓中心理事長。他的夫人大森弘子是日語教材《日本》的主編。夫婦二人多年來往返日中之間,為在中國推廣日語教育而奔波。
出版此書的日本僑報出版社是中國旅日新華僑段躍中創(chuàng)辦的,以促進中日交流、加深相互理解為宗旨,已出版各類書籍160余冊。在發(fā)行《日本僑報》、《日本僑報電子周刊》的同時,還主辦包括中日雙語作文大賽、星期日漢語角等較有影響力的大型活動。