也許是機緣,也許是命運。移民路上,她們比別的女性更多了一番情感的體驗。在選擇了異國婚姻后,她們則面臨著文化背景,飲食習(xí)慣,待人接物方式等等差異,然而,相信愛是不分膚色的中國女人,用她們的善良、溫柔、聰慧、勤勞,包容了兩人世界的所有不同。而在經(jīng)營自己的中洋結(jié)合的婚姻中,盡管也有一些無奈和掙扎,但更多還是一些不被外人所知的甜蜜故事。
“我想給兒子一個家”
這是蘇姍當(dāng)初決定嫁給那個人高馬大、滿臉胡須的“洋夫婿”的唯一理由。當(dāng)年,蘇姍帶著十歲的孩子從中國溫暖城市廣州來到多倫多與丈夫團聚,卻沒想丈夫已另有新歡,讓她和兒子在機場苦苦等待了幾個鐘頭。遭遇了痛苦的婚變后,蘇姍幾乎萬念俱灰。為了年幼的兒子,她才重新振作起來。在打工中她結(jié)識了祖輩來自歐洲的阿壯,這個希臘裔的后代有著歐洲人熱愛自由,喜好娛樂的天然秉性。幾乎半輩子的時光是在桌球臺、咖啡廳度過的,父母把唯一的一所房子留給了他,是擔(dān)心他后半輩的生活沒有著落。沒想到這個過慣無拘無束生活的“洋大佬”遇到了蘇姍,真正找到了人生的歸宿。
阿壯不僅喜歡蘇姍恬靜嬌小的東方女性氣質(zhì),更為蘇姍深厚的母愛所感動。他說,遇上蘇姍就如同生活中出現(xiàn)了一道燦爛的陽光。他主動去接近他們母子倆,而且與孩子相處得非常融洽,看到曾經(jīng)為失去父愛,變得性格有些憂郁的兒子重新快樂起來,蘇姍真的很感動。為了重新給兒子一個完整的家,蘇姍不顧家人和親戚朋友的反對,毅然嫁給這個并不富有的“洋人”。
婚后,這個中西合璧的家庭又誕生了一個歐亞混血的兒子。小家伙有一雙碧藍的眼睛,棕黑色的頭發(fā),模樣格外活潑可愛,令周圍的“洋人”鄰居羨慕不已。而面貌迥然不同的兩兄弟更是親密無比。蘇姍寬容豁達,勤勞持家的本色,也博得了洋夫婿家族的交口稱贊,在這個歐裔人社區(qū),他們的幸福家庭已頗有名聲。
“你是我等到的東方新娘”
說這句話的是美美的“洋”丈夫。記得五年前,美美從香港讀完大學(xué)來多倫多與父母團聚。經(jīng)人介紹認(rèn)識了這個名叫“大衛(wèi)”的加籍英文老師。剛見面,美美還沒有來的及做自我介紹,這個金發(fā)碧眼的“洋”老師卻激動得不能自己。不管還有別人在場,沖口就說了這句讓她猝不及防的求愛話,弄得大家都十分尷尬。
當(dāng)時,還不習(xí)慣西方人直白表達感情方式的美美,就像撞見了“魔鬼”,扭身就逃。可是誰也料想不到。這個“魔鬼”日后還真的鉆進了美美的心里,讓她揮之不去。美美在與“洋”老師的長期接觸后,發(fā)現(xiàn)大衛(wèi)待人真誠善良,特別是他浪漫的性格,時常令美美心動。而美美的父母對這個“洋女婿”一萬個不中意,動員所有的親戚朋友來勸阻,并在香港為她相中了一位男朋友。就在一家人興師動眾逼美美返港時,美美卻和她的洋夫婿在美國的賭城登記結(jié)婚了。
婚后幾年,有風(fēng)也有雨,做了母親后,美美想讓父母照管孩子,自己照樣去工作,而大衛(wèi)卻讓她辭職留在家里,照料家庭和孩子,為此還鬧起了家庭風(fēng)波。為了說服美美,大衛(wèi)讓美美到當(dāng)?shù)氐摹把蟆比思彝ト嵉乜疾欤烂腊l(fā)現(xiàn)許多“洋”人家庭都是妻子專職照料孩子,而丈夫并沒有因此而嫌棄妻子,而是對妻子更加關(guān)心體貼。大衛(wèi)一再表示,在加拿大,做真正意義上的妻子和母親也是對社會的貢獻,她們的付出一樣是值得尊敬的。如今美美做了“洋”太太,經(jīng)常和丈夫一起利用假期旅游,去朋友家開派對,她燒得中國菜很得大衛(wèi)朋友的喜愛,而她精心布置的洋溢著中西方情調(diào)的家,成了所有朋友都愛去聚會的樂園。
“他就像我的大兒子”
這是愛琳對她結(jié)婚五年“洋”夫婿的評價。愛琳的丈夫是她在英國讀博士的同學(xué),兩人在事業(yè)上都是佼佼者,都是自己所做專業(yè)的領(lǐng)先人物。然而,這位在英格蘭長大的丈夫在生活上卻表現(xiàn)了出乎意料的低能。一切生活瑣事全靠妻子打理,所有家庭開銷從不過問。在家里最大的嗜好是與三歲的兒子滿地滾爬,弄得客廳像個“戰(zhàn)場”。愛琳為此不少發(fā)脾氣,可是每當(dāng)看到他一臉認(rèn)錯的可憐相,心就軟了,過后那父子倆還是照鬧不誤。最讓愛琳頭痛的是,這個“龐然大物”明知自己的體重超標(biāo),就是改不掉愛吃零食的習(xí)慣。有時半夜突然聽到廚房有動靜,愛琳以為是有“賊”造訪,不料抓住的卻是偷吃兒子冰激凌的丈夫,弄得愛琳哭笑不得。
平時這個“洋”丈夫一天到晩笑嘻嘻,好象從不會發(fā)火似的。可有一次還真讓我們看到了他的兇相。那次,愛琳請我們參加他兒子的生日派對,也許是小孩子看見人多興奮,乘人不注意爬上桌子,把滿桌準(zhǔn)備好的菜肴掀了一地。愛琳氣急了,對他小屁股嚇唬似的輕輕一拍,孩子還在咯咯笑,那個當(dāng)父親的卻沖了過來,鱉得滿臉通紅,搶過孩子就是一通怒吼,把我們大家全驚呆了。在送我們回家的路上,這個怒氣未消的父親,還在一個勁的叨叨:“打孩子是侵犯人權(quán),是觸犯法律。”弄得我們大家面面相覷,不知說什么好。
過后,愛琳也感嘆道,他們父子倆就像親兄弟一般。有了個“洋”丈夫,就等于多了一個難管教的“大兒子”。
聽這些有關(guān)婚姻的故事,也許會讓人浮想聯(lián)翩。有位哲人說得好,婚姻就像腳上的鞋子,合適不合適只有自己知道。而在“洋”人圈生活的中國妻子,她們經(jīng)歷的感情跌宕要比常人多的多。也有人在不融合的中西合璧婚姻中最終選擇了離異。然而,在這個移民的國土上,還會有人跳進這個與眾不同的“圍墻”。但愿這些嫁得“洋”夫婿的中國妻子,在當(dāng)初憧憬愛情和婚姻的夢想時,能夠調(diào)和不同的色彩,編織出自己的幸福來。(來源:加拿大華網(wǎng);文:凱蒂)