中新網(wǎng)11月23日電 新加坡《聯(lián)合早報(bào)》23日刊登署名文章,討論近日在新加坡再次升溫的華文教學(xué)改革問題,并從學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、教學(xué)方式及因材施教三方面指出,華人應(yīng)該學(xué)華語,但人群不同,方法也應(yīng)該不同。華文教學(xué)用什么方法,與他是什么人無關(guān),更重要的是他的語言背景。
文章摘錄如下:
剛剛在廣州落幕的“第二屆全球華語論壇”關(guān)于華文教學(xué)的熱烈討論余溫尚存,又傳來了新加坡內(nèi)閣資政李光耀在新加坡華文教學(xué)研究中心第一屆“華文作為第二語文之教與學(xué)”國際研討會(huì)開幕禮上發(fā)表演講的消息。
學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)最重要
關(guān)于新加坡的華文教學(xué)方面我已經(jīng)寫過幾篇東西,但李資政的演講再次勾起了我的思考。在我看來,新加坡華文教學(xué)開展受困的根本原因是華語的地位。盡管隨著中國的快速發(fā)展,華語的地位越來越高,但遠(yuǎn)遠(yuǎn)還不能和英語相比。在新加坡,英語是國家的行政語言,而華語除了作為民族教育的一部分外,沒有使用的環(huán)境和機(jī)會(huì)。在這種情況下,除非有極大的愛好,否則不會(huì)有人花很大的氣力去學(xué)習(xí)一種用處不大的語言。因此,還不能把新加坡華文教學(xué)的失敗完全歸結(jié)于教學(xué)。
新加坡學(xué)生學(xué)華語學(xué)得很苦,這才導(dǎo)致有學(xué)生說“I hate Chinese”。其實(shí),如果說學(xué)得更辛苦,莫過于中國人讀古書。中國傳統(tǒng)的語文教學(xué)也是死記硬背,而且背的是文言文和《三字經(jīng)》之類與平時(shí)使用的語言嚴(yán)重脫節(jié)的東西,但這并沒影響人們學(xué)習(xí)的熱情,因?yàn)椤皶凶杂悬S金屋,書中自有顏如玉”。為了功名,人們寧肯“頭懸梁,錐刺股”,坐十年寒窗。在這種制度下,也培養(yǎng)了不少語文人才。在科學(xué)昌明的時(shí)代,這種教學(xué)方法已經(jīng)為人所摒棄,但“語言市場(chǎng)價(jià)值”理論卻可以從這里看到歷史的表現(xiàn)。
通過英語教華文
話再說回來,如果換一個(gè)角度,我又非常贊成李資政的意見,即從學(xué)生的實(shí)際情況出發(fā)開展華文教學(xué)。我曾在聯(lián)合早報(bào)言論版上發(fā)過題為《配合現(xiàn)狀的雙語華文教學(xué)》的短文,建議對(duì)那些沒有華語背景的人要用第二語言教學(xué)的方法,通過英語來進(jìn)行教學(xué)。
今年7月15日,我又在《新加坡華文教學(xué)的再思考》一文中,從不同人群不同目標(biāo)的角度再次進(jìn)行了討論。其中我的一個(gè)基本思路是,不能用教母語的方式來教英語家庭長大的新加坡華人,而應(yīng)該用對(duì)外漢語教學(xué)的方法,也就是教洋人的那一套來教他們。教英語背景的華語學(xué)習(xí)者與華語背景的華語學(xué)習(xí)者是兩種不同性質(zhì)的華語教學(xué),以往只通過降低難度或減少學(xué)習(xí)量的做法,對(duì)于英語背景華語學(xué)習(xí)者是無益的。
現(xiàn)在,隨著中國的快速發(fā)展,漢語的國際地位越來越高,學(xué)習(xí)華語的功利性正在顯現(xiàn)出來。新加坡如何利用自己的優(yōu)勢(shì),配合日益升溫的漢語學(xué)習(xí)潮,開展華文教學(xué),成了一件非常緊迫的工作。其實(shí)還不僅如此。中國政府和學(xué)者越來越認(rèn)識(shí)到語言作為一種資源的重要性,他們把漢語看作是一種國家資源。事實(shí)上,對(duì)于新加坡,乃至世界各地使用華語的人和地區(qū)來說,華語都是非常重要的資源。因此,李光耀此時(shí)開始進(jìn)一步關(guān)注華文教學(xué)問題,明確提出了采用不同的教學(xué)方法,這對(duì)于新加坡的華文教學(xué)的推進(jìn)是有積極意義的。可以說,如果政府有推動(dòng)措施,方法得當(dāng),英語背景學(xué)生在華語學(xué)習(xí)態(tài)度上會(huì)有積極變化。
因材施教
不過,在這種情況下,我們恐怕還要防止另一個(gè)苗頭的出現(xiàn),當(dāng)我們提出用第二語言的方法教華語的時(shí)候,不要出現(xiàn)忽略那些華語是母語(第一語言)的人。因?yàn)樾录悠掠袃蓚(gè)華人社會(huì),對(duì)于說華語的華人社會(huì)來說,如果用教洋人的教法來教,將可能又是災(zāi)難性的。我們的教學(xué)必須考慮他們各自的實(shí)際利益,歷史的悲劇不能再重演。
教英語背景的華語學(xué)習(xí)者與華語背景的華語學(xué)習(xí)者是兩種不同性質(zhì)的華語教學(xué),以往只通過降低難度或減少學(xué)習(xí)量的做法,對(duì)于英語背景華語學(xué)習(xí)者是無益的。
總的來說,華人應(yīng)該學(xué)華語,但人群不同,方法也應(yīng)該不同。華文教學(xué)用什么方法,與他是什么人無關(guān),更重要的是他的語言背景。而在文化傳承方面則要另當(dāng)別論了。(中國暨南大學(xué)華文學(xué)院院長 郭熙)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved