中新網12月7日電 新加坡《聯合早報》5日刊發社論,認為新加坡政府每隔幾年都會針對華文教學作深而廣的檢討,都是因應社會的改變而進行。在雙語教育政策長久不變的前提下,對于華文教學法即將發生的變化,人們要往前看,不要老是執著于過去的爭論。
文章摘錄如下:
新加坡總理李顯龍在結束對拉丁美洲的訪問前,在古巴首都哈瓦那接受新加坡記者訪問時,就最近有關華文教學所引起的熱烈討論,提出了他的看法,也透露了重要的信息。
李顯龍肯定了雙語教育的重要,“不會對推行了40多年,并已在經濟價值和文化認同上發揮積極作用的雙語政策改弦易轍”,這個肯定固然是政府一貫立場的重申,但還是具有其長遠意義。李總理不久前透露,第四代領導班子的人才基本上已經物色到,我們相信日益逼近的下屆大選(最遲在2012年2月之前就須舉行)過后,年輕一代的接班人須得經過幾年的磨煉,讓他們切身體會我國(新加坡)一些重大國策的來龍去脈,以及它們之所以不能隨便放棄或是動搖的原因,雙語教育政策顯然是其中一項。未來的年輕接班人也是雙語教育制度下的產物,有一定水平的母語能力,雙語教育政策的貫徹始終,我們可以樂觀以待。
在雙語教育政策長久不變的前提下,我們應該怎樣看待華文教學法即將發生的變化?李顯龍提醒人們要往前看,不要老是執著于過去的爭論。這是適時的提醒。
(新加坡)政府每隔幾年都會針對華文教學作深而廣的檢討,可以說每一次都是因應社會的改變而進行。1999年的華文教學檢討后推出了華文B課程,滿足無法跟上華文學習步伐的少部分學生的需求,也同時提供機會,讓華文能力強的學生能夠不斷有提高華文水平的機會;2004年的檢討過后則是推出了單元教學方案,更加著重“因材施教”的精神,華文教學也盡量配合學生的家庭語言背景。
下一輪華文教學法修改的細節得等到明年3月國會辯論教育部的開支預算時才會作進一步的宣布,而華文課用英語輔助已是大勢之所趨。從每年小一新生的家庭用語背景來看,以英語為華文課的輔助語言,應是把對華文華語陌生的華族學生帶入狀況的一個途徑,我們應從積極的角度來看待這個問題。
從統計數據來看,來自講英語家庭的小一新生百分比已從1999年的43%增加到今年的59%。其實從實際情況來觀察,在新加坡的環境下,小一新生對華語完全感到陌生,華語對他們來說完全是一種“外語”的人數可能并沒有教育部的數據所揭示的那么悲觀,因為新加坡的學前教育一般上也相當重視華文,甚至非華族學生在幼兒班也有機會接觸到華文。而百分百講英語的華族家庭也恐怕只是少數,因為年輕家長也是在我國(新加坡)的雙語教育制度下長大的,以英語為主,華語為副的華族家庭更為普遍。
未來華文教學法的改變是圍繞著家庭用語主要是英語的孩子,也就是說這樣的修改具有高度的針對性。前兩次教改所強調的華文能力強的孩子有機會學習更高水平的華文的這個原則,在這一次的修改中也應該獲得適當的突顯。
其實,孩子對華文的親近或是排斥程度,其影響主要是來自父母。現在的年輕家長一方面希望孩子能夠修讀較高的水平的華文(2004年的教改之后,修讀高級華文的“O”水準考生倍增至27%),另一方面卻忽略了在家里給孩子多講華語的機會,也不鼓勵孩子多讀華文讀物,這種矛盾的解決根源還是在于家長本身。年輕家長有能力改善孩子的雙語學習機會和環境,不能一味希望教育制度的改變來適應自己的孩子。內閣資政李光耀多次作出家長在家跟孩子講華語的呼吁,在我們往前看的當兒,更應獲得家長的響應。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved