美國政府官員28日說,他們認為“豬流感”的說法不妥,正在考慮用其他稱呼代替。一些國家和機構已提出“ H1N1流感”、“北美流感”、“墨西哥流感”等替代稱謂。
豬流感疫情暴發后,一些國家相繼禁止進口來自墨西哥、美國等疫情重災區的豬肉及相關肉制品。美國豬肉廠商質疑“豬流感”的稱呼是否妥當。他們的理由之一是,至今未從墨西哥或其他地區的豬樣本中分離出這種新的H1N1A型流感病毒。
出于對本國豬肉制品出口影響的擔心,美國政府正在考慮用一種中性的稱呼代替“豬流感”。美國國土安全部部長珍妮特·納波利塔諾和農業部長湯姆·維爾薩克28日共同舉行新聞發布會,專門提及病毒稱謂問題。
維爾薩克說:“這并不是由食物引發的疫情,稱為豬流感并不準確。”納波利塔諾和維爾薩克建議,不妨把疫情命名為“H1N1流感”。
持有類似想法的國家和機構并不限于美國。
《紐約時報》說,泰國官員已經開始把這場疫情稱為“墨西哥流感”。泰國是世界最大的豬肉出口國之一。
世界動物衛生組織27日發表聲明,建議把這場疫情稱為“北美病毒”。
圍繞這場流感疫情的命名,有些爭論開始超越科學、慣例、習俗等,涂抹上了政治和外交因素。
《 紐約時報》記者基思·布拉德謝爾說,現階段所有跡象顯示,這場疫情發端于墨西哥,但從新病毒中檢出起源于歐亞大陸的豬流感病毒基因片斷。這使得一些人試圖去歐亞大陸挖掘疫情“禍根”。墨西哥一名駐亞洲國家外交官28日告訴《 紐約時報》,墨西哥并非疫情發源地,而是一名來自“ 歐亞大陸”的游人把新型病毒帶進了墨西哥。
不過,流感研究專家對這種說法不以為然。聯合國糧食及農業組織下屬跨國界疾病應急中心亞太地區負責人蘇巴什·莫扎里亞說,假設如那名墨西哥外交官所言,亞洲早就該出現大量感染病例,而事實并非如此。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved