中新網12月6日電 解放日報報道,如今在書店里,書架上最龐大的“家族”當屬四大名著讀物。一些借四大名著“外殼”的衍生出版物大量出現,比如,所謂后現代文學的《大話西游》,經管勵志類的《水煮三國》……四大名著的一再“變臉”,究竟是對名著的光大還是糟蹋?
“大話風”———無厘頭的搞笑
“曾經有一份真摯的愛擺在我的面前,可惜我沒有珍惜……”電影《大話西游》中周星馳那段著名臺詞令少男少女瑯瑯上口,隨后,同樣屬無厘頭風格的讀物《悟空傳》、《星光燦爛豬八戒》、《沙僧日記》等相繼問世,演繹出一場熱熱鬧鬧的名著“大話”風。如同《沙僧日記》打出的口號一樣,“大話”帶來的效果是“快樂不要命,搞笑無厘頭”,它將原著中的一些人物重新演繹,注入當代的一些時尚元素,把大家耳熟能詳的唐僧師徒西天取經的故事用調侃的語言重新再現,因而很受年輕讀者的歡迎,傳閱率非常高。
“歪說風”———漫畫的顛覆
在第十二屆全國書市上,出現過一套“漫畫歪說叢書”,分別是:《漫畫歪說西游記》、《漫畫歪說紅樓夢》、《漫畫歪說三國志》、《漫畫歪說水滸傳》。中國古典四大名著全部以漫畫形式出現,或針砭時弊,或幽默調侃,或搞笑娛樂。每幅漫畫都附有人物對話或作者點評,但都不照搬原著,而是進行重新編寫。比如賈寶玉與薛寶釵對弈一圖的人物對白很有意思,薛寶釵道:“人家老公都成外企的主管了,你瞧瞧你!”賈寶玉道:“那人家老婆比你洋氣!”作者旁邊的批語是:賈寶玉是她的一個實在的選擇。即使是《紅樓夢》中的人物,也無一例外地變成了調侃式的、詼諧式的、戲謔式的。
“水煮風”———經管的新演繹
在經管書的暢銷榜上,一本《水煮三國》長期霸占著榜首的位置,毋庸置疑,這部“以三國故事為底料,麻辣風味的快意管理學”,以好讀、有趣而給枯燥的經管讀物注入新元素。“中國古典四大名著”很快被一網打盡,諸葛亮、劉備、唐僧、孫悟空、宋江、林沖,甚至林黛玉、薛寶釵等相繼在《麻辣三國》、《燒烤三國》、《孫悟空是個好員工》、《商道紅樓》中以新的身份亮相,講述成功之道、經營之法以及快意人生。前不久,《唐僧的馬》也開始講述自己和同伴黑驢相比,同樣出身貧寒,艱苦奮斗,卻是兩種截然不同的結局:一個功成名就衣錦還鄉,一個卻終日勞作。
“大話”“歪說”也好,“水煮”“麻辣”也罷,中國四大名著的每一次“變臉”都引來不同的爭議。
“經典派”認為,名著之所以成為名著,成為經典,是文化長期積淀的結果,其中的人物形象也已經為幾代人所認可,不應該隨意演繹。現在的改編會扭曲學生尤其是還沒有讀過原著的學生對名著的認識。如果一個中學生還沒有讀過《西游記》,就先看了《悟空傳》《沙僧日記》這樣的“大話”作品,會使他們帶著從這些書中獲得的認知去理解《西游記》,從而對正確閱讀名著造成偏見和誤解。
“包容派”則提出,給四大名著“變臉”,看起來帶有游戲的心態,態度似乎不夠端正,但對這種現象也不應一律封殺。“變臉”這也是讓名著走近普通大眾的一種方式。(姜小玲)