中新網(wǎng)7月31日電 據(jù)信息時(shí)報(bào)報(bào)道,老婆“留守”廣東,老公入了加拿大籍。“留守妻子”不堪名存實(shí)亡的涉外婚姻,打起跨國(guó)離婚訴訟。日前,汕頭市龍湖區(qū)法院通過3封電子郵件,成功與遠(yuǎn)在加國(guó)的被告丈夫聯(lián)系,審結(jié)了這樁涉外離婚案。
1993年,汕頭市民劉強(qiáng)(化名)移民加拿大,拿到加國(guó)國(guó)籍。1999年9月,劉強(qiáng)回國(guó)與李莉(化名)登記結(jié)婚。同年12月,劉強(qiáng)獨(dú)自返回加拿大,小倆口一分居就是3年多。去年6月9日,李莉?qū)⑦h(yuǎn)在加國(guó)的丈夫訴至汕頭市龍湖區(qū)法院,要求離婚。
法院受理后,首先就遇到了向身在加拿大的劉強(qiáng)送達(dá)文書的難題。依據(jù)有關(guān)規(guī)定,送達(dá)訴訟文書是基層法院→中院→高院→最高法院→司法部→我國(guó)駐該成員國(guó)的使、領(lǐng)館→當(dāng)事人,十分復(fù)雜。
為提高效率,法院決定:直接用郵寄方式向劉強(qiáng)送達(dá)應(yīng)訴通知、開庭通知等材料。然而,該案開庭時(shí),劉強(qiáng)卻未到庭。疑問再次出現(xiàn):到底郵件回執(zhí)上的簽名是不是劉強(qiáng)本人所簽?由于無法電話聯(lián)系劉強(qiáng),法官通過研讀案卷,發(fā)現(xiàn)了劉強(qiáng)的電子郵箱地址,于是法官給劉強(qiáng)發(fā)了第一封電郵,劉強(qiáng)很快回復(fù)確認(rèn)收到了材料,并寄回了送達(dá)回證。不過,劉強(qiáng)回郵件用的是英文系統(tǒng),不能作為證據(jù)。
合議庭只好再次向劉強(qiáng)發(fā)出電郵,要求他寫1封書面答辯狀,拿到我國(guó)駐加拿大使領(lǐng)館認(rèn)證后寄回法院。但劉強(qiáng)答復(fù)說,他所在的城市沒有中國(guó)領(lǐng)事館。合議庭為此發(fā)出第3封電郵,要求他將身份證件連同答辯狀一起寄到中國(guó)。
收到劉強(qiáng)的相關(guān)材料后,今年4月底,龍湖法院根據(jù)張、吳都同意離婚的意愿,判決兩人離婚。判決送達(dá)后,分別處于中加兩國(guó)的原被告都沒上訴。日前,龍湖法院根據(jù)劉強(qiáng)發(fā)來的電郵要求,向他寄送了該案判決生效的證明書。(黃珊、粵法新)