志愿者給外國選手起中文名 科比變成“小白”?
2008年07月29日 09:28 來源:青島新聞網-青島晚報
發表評論
巨星科比姓“白”?(資料圖片) 中新社發 湯彥俊 攝
版權聲明:凡標注有“cnsphoto”字樣的圖片版權均屬中國新聞網,未經書面授權,不得轉載使用。 |
|
奧運村里,記者能憑訪客卡出入的,只有國際區域。這個區域是專門為各代表團提供便捷服務的地方,地方不大,但“五臟俱全”,銀行、禮品店、美容美發、咖啡廳、郵局……基本上達到了運動員足不出村就能做完所有的事。最為特殊的,莫過于中文學習區了。中文學習區只有10平方米左右,但布置得非常中國。這里每天都有三位專業的中文老師為想學中文的運動員或是代表團成員進行專業的輔導。昨日中文學習區迎來了首批“客人”——智利代表團的三名成員。這三人在來自北外中文學院的老師30分鐘的輔導下,已經學會了一些最為基礎的問候語。
最有意思的部分還是為外國人起中文名字。中文學習區專門準備了最新版的百家姓,每個姓都用英文進行了解釋,好讓外國人明白這個姓氏是什么意思。北外中文學院的張洋告訴記者,為外國朋友起名的步驟是,找出外國姓氏同音或是近音的中國姓,就簡單了, “外國人喜歡力量,健康之類的意思,我就可以為他們起康利、威利之類的。”
有些姓好取,比如美國名將菲爾普斯,張洋就想到了用“費”為姓氏。但如果是科比來了怎么辦?這可把張洋難住了。“科比的姓是BRYANT,他的姓用中文……”想了半天,張洋冒了一句,“姓白如何?”白科比?可人家是黑人啊。“得了,最好科比別來,還真不好取。”
(王繼飛)
【編輯:張中江】