“你兔子三狡啊,畢業那么多年都聯系不到你。”在前不久的大學同學聚會上,白領小曹的一句話,惹得老同學哈哈大笑,“應該是狡兔三窟!”
除了小曹鬧的笑話外,諸如“沖當其首(首當其沖)”“雞蛋里面挑石頭(雞蛋里面挑骨頭)”等,也都是上海白領用錯頻率很高的成語。復旦大學中文系的申教授就此提醒,“漢語弱化的現象值得重視”。
網絡語言流行
目前在都市白領中,快節奏的網絡語言無疑是首選。在網絡上,用數字來代替話語交流、刻意改編成語,都是司空見慣的。白領們在這樣的情況下,往往就忽略了語句、字詞的正確運用。
55646(我無聊死了),9494(就是就是)……網上聊天就是要速度快,所以用數字代替字詞的情況很普遍,“音同字不同”也沒關系。這樣的經歷多了,網友們多少會錯用成語。另外,改編成語也是網友用來“拔高”自己的一種手段。刀槍blue(刀槍不入),孤民釣魚(沽名釣譽)的網名,都是改編成語而一炮而紅。不少白領在貪圖創意的同時,忽略了成語本來的意思。
漢語水平降低
錯用成語,是都市白領漢語水平降低的一大表現。由于不少公司白領喜歡“中英文摻雜”的表達方式,久而久之,漢語的水平就降低了,“更不用說成語了”。不少白領都有這樣的體會,小學、中學課本上學到的許多成語,似乎已“淡忘”了,甚至有一些白領說出“夫妻本是同根生”、“油然起敬”這樣讓人啼笑皆非的成語。
此外,由于不了解成語意思,白領們常鬧笑話。比如將“設身處地”理解成“身臨其境”,或將“差強人意”理解成“不能令人滿意”。校園里的大學生,對于成語似乎也不“感冒”。目前就讀大四的小王說,現在大學生紛紛將精力放在鉆研專業知識和學習第二、第三語言上,而把母語擺在次要位置上。“常常一個月也說不上10句成語。”
不能丟了母語
成語作為漢語中的“高端產品”,掌握起來確有一定難度。前不久,某大學校長曾引用“七月流火”一詞,來形容天氣很熱,引起坊間嘩然。其實該成語意思,是“天氣轉涼”。復旦大學中文系的申教授指出:“由于社會大環境的影響,白領也好,大學生也好,他們的漢語能力弱化,已經是不爭的事實。網絡的發展,在一定程度上影響了傳統語言的傳承,但是從另一方面看,網絡語言其實是傳統語言的現代化,是年輕人的表達方式的體現。”
一些社會學家則認為,年輕人適當掌握一些成語,能增加自己語言的“美感”。(來源:新民晚報;作者:晏秋秋 王雪箐)