臺灣詩人鄭愁予8日在一場文學(xué)對談中表示,韓國將許多東方文化申請為自身的世界遺產(chǎn),因此臺灣也應(yīng)盡速將繁體字申請為世界文化遺產(chǎn);這項(xiàng)觀點(diǎn)也獲大陸作家王蒙認(rèn)同。
據(jù)臺灣“中央社”8日消息,臺灣元智大學(xué)舉辦的第三屆桂冠文學(xué)獎頒獎典禮以及“發(fā)現(xiàn)文化的力量”座談會在臺北福華國際文教會館舉行,現(xiàn)場邀請桂冠文學(xué)獎得主鄭愁予,以及大陸作家王蒙,就文學(xué)與文化領(lǐng)域深入對談。
在談到簡體字與繁體字在使用上與文化表述上的差異時,王蒙表示,簡、繁字體彼此沒有沖突,簡體字較繁體字學(xué)習(xí)得快,向國際推廣中文時較容易,但繁體字在文化的意義上較能完整表現(xiàn),他鼓勵華人應(yīng)該同時學(xué)習(xí)兩種字體。
王蒙認(rèn)為大陸人并不拒斥繁體字,如果能將繁體字列入世界文化遺產(chǎn),這也是大陸人所樂見的。
鄭愁予則表示,繁體字的發(fā)明是一種文化與歷史的傳承,但世界上使用繁體字的國家或地區(qū)已不多,因此應(yīng)盡速設(shè)法向聯(lián)合國申請將繁體字列入世界文化遺產(chǎn);他還開玩笑說,“如果又被韓國人搶先一步,就來不及了”。
在談到臺灣年輕世代中文能力下降時,王蒙表示中國大陸也有類似狀況,包括成語使用不當(dāng)及“火星文”泛濫等。雖然不同時代會有不同的語文特色,但他認(rèn)為正規(guī)漢語與漢字仍應(yīng)被珍惜。(韋博)
【關(guān)于我們】-【 About us 】- 【聯(lián)系我們】-【廣告服務(wù)】-【供稿服務(wù)】-【法律聲明】-【招聘信息】-【網(wǎng)站地圖】-【留言反饋】 |
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。 |
[ 網(wǎng)上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)][京ICP證040655號] [京公網(wǎng)安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號-1] |