中新網(wǎng)6月18日電 據(jù)臺(tái)灣媒體報(bào)道,臺(tái)著名旅美棒球選手王建民日前喜得貴子,兒子的中文名字,雖然還要經(jīng)過(guò)家人討論后才會(huì)確定,但或許可以大膽假設(shè),聽起來(lái)會(huì)像是“王杰斯”。
小王子的英文名字確定是“Justin (賈斯汀)”,因?yàn)橥踅ㄗ邢M怯姓x感的孩子,而在洋基球團(tuán)于16日午夜發(fā)布的媒體新聞稿里,小王子的全名是“賈斯汀.杰斯.王”(Justin Jesse Wang),還藏了一個(gè)中間名在里面。
主跑洋基的記者亞伯拉罕昨天一見到臺(tái)灣媒體,就笑說(shuō):“J.J. Wang,聽起來(lái)很不錯(cuò)!庇终f(shuō):“前些日子我問(wèn)王,他說(shuō)兒子的中間名,聽起來(lái)可能會(huì)和中文名字很像!
其實(shí)這是在美國(guó)華人取名時(shí)常見的現(xiàn)象,他們會(huì)取英文名字當(dāng)做自己的“first name”,就像Justin,讓美國(guó)人容易說(shuō)的名字,另外還會(huì)再取一個(gè)中間名,則是發(fā)音近似自己的中文名。
因此,小王子的中間名“Jesse”,發(fā)音近似“杰斯”,或許是建民把拔在考慮中文名字時(shí)的選項(xiàng)之一。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved