生于憂患,死于安樂。但目前這支女足國家隊卻讓我們開了眼界,原來死于憂患也是可以的。在剪不斷、理還亂的紛雜的內憂外患中,這支球隊正一步步走向那個可怕的終點。更可怕的是,這是一條單行道。
慶父不死,魯難未已。問題是,誰是這支女足國家隊的慶父?仁者見仁,智者見智。盡管這部“女足內亂連續劇”和《哈姆雷特》還無法媲美,但從中讀出的答案也千人千面。至少從各個媒體上我們可以看到,“倒伊”和“挺伊”的都大有人在。我們還看到,這兩個陣營居然不是涇渭分明的。伊還是那個伊,但能讓旁觀者一夜之間把黑的說成白的,怎一個亂字了得!
還有更亂的——亂上加亂,球隊內部也分化為“倒伊”和“挺伊”兩派陣營,而這兩派和外部的兩派陣營又彼此發生了聯系。韓端的博客難道是無意為之?而李潔背的黑鍋真是無妄之災?道生兩儀,兩儀生四象……女足改打太極拳了!并非天方夜譚,作為“倒伊”和“挺伊”之爭的仲裁者,中國足協現在打的正是太極拳。但可惜的是,向外四兩,向內千斤。對外惜字如金,什么都捂著蓋著,對內卻縱容雙方“大打出手”。沒有這“內傷”,女足也可能遭遇五連敗,但因為這“內傷”,女足的五連敗更觸目驚心。
為了奧運會的大局,足協牢記“穩定”二字而置愈演愈烈的內訌于不顧。穩已不穩,又談何大局?是到了該了斷的時候了。
“伊張之爭”,根在足協。解鈴還需系鈴人,就看足協有沒有自我批評的勇氣了。讓伊走人沒啥大不了的,但不用拿能力不足來說事兒,這等于自己扇自己的嘴巴。拋開能力一說,“伊張之爭”就更清晰了。連中國話都不會說的伊麗莎白能讓中國隊亂成一鍋粥,誰信?她的英語水平并不高,中國女足隊員的英語水平更不敢恭維,她所有的意圖都需要通過翻譯來傳達,但似乎聽說兩名翻譯也想辭職,伊究竟是天才還是魔鬼?天才?伊顯然不是。魔鬼——被妖魔化的洋教練……你還是走吧。
(林龍)
圖片報道 | 更多>> |
|