我家的貓快滿周歲了。看碟片的時候,他(請允許我用帶人字旁的)總是趴在我的腿上,和我一起盯著屏幕。我選什么片,他就得看什么片。
我捧著我們家貓那肥肥的小臉說:幫我寫個奧斯卡的影評好不好?他迷茫地看著我,低叫了一聲,仿佛在說:您這不是強貓所難嘛!
嗯,好吧,貓寫不了奧斯卡。這不怪他,放眼第81屆奧斯卡獲獎名單,竟沒有一部是境內曾經引進放映或者發行音像制品的。按說境內每年引進的外國影片尤其是好萊塢影片不算少,能夠“慧眼獨具”地把所有奧斯卡獲獎影片排除在外,倒也不是件容易事。不知道這一輪風光之后,它們有多少能被引進來。
把范圍再擴大下,總算在提名影片中發現一部境內公映過且口碑和票房都不錯的影片——《功夫熊貓》。可惜它最后輸給了《機器人瓦力》。后者之所以不引進——據網上流傳的消息說——是因為對白太少,怕觀眾難以理解。我就沒鬧明白:這外國影片對咱中國人來說最直接的障礙就是對白。對白少了,怎么咱們反而倒難以理解了呢?
當然了,網上的消息很多都不靠譜。就像網上鋪天蓋地的奧斯卡點評。有說希斯·萊杰拿最佳男配角是毫無懸念的,有說肥溫今年一定能拿影后的,還有一大票人為《蝙蝠俠:黑暗騎士》獲獎太少而叫屈的……言之鑿鑿就好像他們都看過似的。
不靠譜,絕對不靠譜。寫影評,起碼得看過這個片子吧?點評奧斯卡,起碼得看過大部分獲獎影片吧?都歇了吧,還是說說《赤壁》,評評《非誠勿擾》吧,要不,探討下《喜羊羊與灰太狼》也成。
貓!幫我寫個那些片子的影評好不好?怪了,他怎么還是一臉迷茫啊?東悅杭
銆?a href="/common/footer/intro.shtml" target="_blank">鍏充簬鎴戜滑銆?銆? About us 銆? 銆?a href="/common/footer/contact.shtml" target="_blank">鑱旂郴鎴戜滑銆?銆?a target="_blank">騫垮憡鏈嶅姟銆?銆?a href="/common/footer/news-service.shtml" target="_blank">渚涚ǹ鏈嶅姟銆?/span>-銆?a href="/common/footer/law.shtml" target="_blank">娉曞緥澹版槑銆?銆?a target="_blank">鎷涜仒淇℃伅銆?銆?a href="/common/footer/sitemap.shtml" target="_blank">緗戠珯鍦板浘銆?銆?a target="_blank">鐣欒█鍙嶉銆?/td> |
鏈綉绔欐墍鍒婅澆淇℃伅錛屼笉浠h〃涓柊紺懼拰涓柊緗戣鐐廣?鍒婄敤鏈綉绔欑ǹ浠訛紝鍔$粡涔﹂潰鎺堟潈銆?/font> |