2009年3月,《福布斯》中文版再次發布“2009中國名人榜”,張靚穎位列綜合排名第21位,是歌手中名次最高者,也是僅有的兩個“超女”之一。 中新社發 AEG 攝
2009年3月,《福布斯》中文版再次發布“2009中國名人榜”,張靚穎位列綜合排名第21位,是歌手中名次最高者,也是僅有的兩個“超女”之一。 中新社發 AEG 攝
中新網4月20日電 中國流行歌手張靚穎(24歲)3月29日在東京時尚聚集地澀谷舉行了首場日本個人演唱會,正式進軍日本樂壇。日本共同社報道稱,日前記者就她對本次演唱會的感想,以及在日本的感受等進行了專訪。以下為本次訪談的內容:
記者:恭喜你成功舉辦首次日本音樂會,感覺如何?
張靚穎:我很激動。我想特別是國內的了解我的朋友們,他們都知道我是一個很少,基本上不喝酒的人。可是那天晚上和大家一起喝了一些酒。因為我覺得對我來講是一個特別的時刻。所以跟大家一起慶祝。都很開心。包括所有的樂手,還有所有的工作人員,大家都覺得很開心。
記者:再次演唱以后,觀眾也都不愿意離開。
張靚穎:我很開心,其實大概兩三年前,我有說過我希望自己有一次演出能是觀眾不是坐在下面而是站在下面的。跟大家唱得非常靠近。觀眾離舞臺離我也非常靠近。我能夠更直接地更快速地感受到他們的反應,對我音樂的反應。對于現場氣氛的感受,也能夠回饋給我信息讓我唱歌的時候更有那種激動的心情。能夠知道歌曲表現的想象力。我特別地期待這一天。結果這一天發生在東京。兩三年前在國內接受記者采訪,我最希望的演出是什么樣子的?我就這樣講。
記者:觀眾反應有差異嗎?
張靚穎:差不多。我覺得這次氛圍會熱烈一點。雖然說這次是一個小場地,然后也有一部分的中國觀眾。我對他們來講其實是比較陌生的。然后這次的音樂會呢,我選擇了比較偏重的音樂。類似搖滾樂的音樂的成分要占多一點,比我以前的演出。所以我覺得那種感覺非常好。覺得這次是這幾年唱歌以來最high的一次,最興奮的一次。雖然對我來說是全新的環境,可能有一部分是新鮮感,然后可能對我來說這算是一種挑戰。所以會更加地看重它,更加地激發我的想象力,會讓我更興奮。然后我一直期待有這樣的演出。觀眾離舞臺很近。因為在國內通常舉辦的演唱會都是幾千人或上萬人的演出。一般情況下觀眾離舞臺都比較遠。可能會要求大家都不能站著,要坐下看演唱,比較嚴肅,這可能是為了安全就要求保持距離。
記者:在國內沒有那樣小的音樂會的機會嗎?
張靚穎:也有,但是,可能我做的基本上都是比較大型的。包括類似于歌友會,跟歌迷見面的一些歌友會都有。會開到幾千人的場次。
記者:昨天唱了日語歌曲《それでも愛したい》。
張靚穎:我想了好久。突然一下子腦子卡住了。我認錯,在一個地方我忘詞了。忘了有四個字,我記得。后來好像有一點緊張發音不是很標準。
記者:對日本人來講,你的英文歌曲印象比較深。
張靚穎:日本這邊的很多聽眾也是聽歐美的音樂比較多。可能風格方面來講的話,會更喜歡更強一點的那種節奏感的東西。其實這一次的中文歌在來到日本之前的編曲是不同的。所以這一次到了日本我們排練的時候專門對編曲作了改動。讓它的風格跟英文歌的部分差距拉小了。比如說開場的那一首歌專輯里面的編曲,它是一個偏拉丁然后帶一點弗拉明戈的感覺的音樂。后來也有作比較偏rock的東西。這次在現場的話,可能會funk一點,funky!我覺得那樣更適合小現場的感覺。
記者:用外語唱歌能充分傳達感情嗎?
張靚穎:唱一首歌,我覺得一定要自己非常有感覺的歌,不管是我自己的歌還是翻唱歌曲,我都一定是希望自己能夠充分體會歌詞,歌曲要表達的感情和感受。然后在找到最適合自己的表現方式來表現給大家。對不同的觀眾的話,他們自己所喜歡的音樂風格不同。所以我也會在不同的現場選擇不同的編曲。我覺得更接近于他們,用更能夠直接感受到的方式來表達。我非常喜歡在現場改歌。非常喜歡跟樂隊合作。因為跟樂隊所有音樂就會非常有靈活性。針對不同的場地不同的觀眾,我們可以改動編曲改動唱法改動表演形式,更讓它被大家接受。
記者:你能隨便改動唱法?
張靚穎:這對我來說是讓我對唱歌著迷的一個原因。比如說同樣的一首歌,你在不同的環境下,觀眾給你的回饋不一樣。然后你自己的心情不一樣。音響設備的條件給你的回饋不一樣。會想要對歌曲作不同的嘗試,根據你的心情去改變這一首歌曲。包括我們排練的時候,每唱一遍,可能不同的樂手他們都會有新的感覺。我們覺得哪一個感覺更好,我們就會對它進行改動。甚至已到了現場的時候我們都可以根據不同的人的感受,然后再來作改變。因為這些樂手跟我合作已經接近兩三年了。所以大家之間很熟悉,有一定的默契。大家都知道到了什么地方應該怎么樣去改動。有一個默契感的。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved