質(zhì)疑:小說(shuō)“視頻化”,缺乏想象力?
與87版的《紅樓夢(mèng)》相比,新版最大的特點(diǎn)是對(duì)原著絕對(duì)忠實(shí)的還原方式,沒(méi)有像新版《三國(guó)》一樣對(duì)名著進(jìn)行顛覆。劇集一開(kāi)始就通過(guò)電腦特效表現(xiàn)“太虛幻境”。李少紅介紹說(shuō):“我們?nèi)绱嘶ㄐ乃迹褪窍M軌蛲暾伢w現(xiàn)原著的精髓,我們這次對(duì)細(xì)節(jié)的處理都是忠于原著的,碰到問(wèn)題都要咨詢專家。這次高度忠于原著是為了尊重觀眾,尊重原著。原本小說(shuō)就是很好的東西,沒(méi)必要再改編,要是亂改會(huì)對(duì)不起觀眾。”
與會(huì)專家對(duì)李少紅的拍攝理念給予了高度肯定。但是,說(shuō)到不足,專家意見(jiàn)也集中在這個(gè)“忠于原著”上。孫遜表示,現(xiàn)在經(jīng)典翻拍大多是戲說(shuō)或者偏說(shuō),這對(duì)原著是損傷,這次新版《紅樓夢(mèng)》忠于原著是值得提倡的,但是高度忠于原著會(huì)讓觀眾覺(jué)得電視劇是在“圖解小說(shuō)”,而沒(méi)有讓觀眾有更多的遐想空間,假如有合理的發(fā)揮,其實(shí)更能讓觀眾融入劇情。陳思和也認(rèn)為,忠于原著令該劇“太過(guò)穩(wěn)重”,而在一些理應(yīng)強(qiáng)化的情節(jié)處理上,似乎也流于表面。
陳佳勇說(shuō),帶有強(qiáng)烈李少紅印記的《紅樓夢(mèng)》,無(wú)形中對(duì)后人樹(shù)立了一個(gè)新的拍攝標(biāo)桿,也為后來(lái)者提供了再創(chuàng)作的空間。后人可以再拍出另外的風(fēng)格,但毫無(wú)疑問(wèn),李少紅的作品特色鮮明,風(fēng)格獨(dú)特,對(duì)電視臺(tái)來(lái)說(shuō),是部不可多得的精品。“業(yè)內(nèi)有個(gè)共識(shí),相對(duì)而言四大名著中《紅樓夢(mèng)》最難拍。因?yàn)椤度龂?guó)》、《水滸》只要花錢,拍打仗的大場(chǎng)面就能保證基本水準(zhǔn)。而《西游記》只要加入更多特技,就能輕松超越前人。但《紅樓夢(mèng)》都是通過(guò)大家熟悉的生活小事看當(dāng)時(shí)社會(huì)的冷暖變遷,很難讓觀眾看到驚喜和稀奇,也很難突破前人。”孫小文
參與互動(dòng)(0) | 【編輯:李季】 |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved