中國(guó)有很多美劇迷,據(jù)說(shuō)受教育程度都比較高,集中在白領(lǐng)階層。這些人可能很少想到“罷工”這個(gè)詞,偶爾想到也覺(jué)得那是藍(lán)領(lǐng)階層的事。但是他們的美國(guó)偶像,那些滿腦子智慧的美國(guó)編劇們,罷工了。中國(guó)媒體好像比他們更有智慧似的,很快就下結(jié)論說(shuō),這是一場(chǎng)沒(méi)有贏家的戰(zhàn)爭(zhēng)。
美國(guó)編劇的收入并不很低。據(jù)報(bào)道,好萊塢編劇的平均年薪為20萬(wàn)美元,大牌編劇一個(gè)電影劇本就可拿到四五百萬(wàn)美元。相比之下,附近的洛杉磯縣去年的人均收入才5.26萬(wàn)美元,全美人均收入為2.5萬(wàn)美元。
影視劇制作人聯(lián)盟指責(zé)編劇協(xié)會(huì)說(shuō),他們選擇了一種不負(fù)責(zé)任的行為,因?yàn)閺慕?jīng)濟(jì)上說(shuō),罷工對(duì)誰(shuí)都沒(méi)有好處。編劇不干活,就意味著導(dǎo)演要停工,演員要休息,觀眾要換臺(tái),廣告要停播,一環(huán)套一環(huán),動(dòng)輒數(shù)十億美元的損失誰(shuí)可擔(dān)當(dāng)?從個(gè)人來(lái)說(shuō),底層編劇也許本來(lái)無(wú)活可干,可是大牌編劇收入頗豐,不敲字損失巨大。當(dāng)然,美國(guó)乃至全世界的廣大觀眾也損失了更多喜聞樂(lè)見(jiàn)的娛樂(lè)節(jié)目。
我們這些看熱鬧的媒體,自然也就發(fā)出了上述廉價(jià)的感嘆。言下之意,要么他們都特別傻,否則總該為自己想想未來(lái);要么他們的政府太無(wú)能,這么明顯有害無(wú)利的事也不制止。
事實(shí)當(dāng)然不是這樣,他們所獲得的首先是一種表達(dá)和抗?fàn)幍臋?quán)利。權(quán)利遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于眼前的蠅頭小利。從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)說(shuō),維護(hù)權(quán)利也就維護(hù)了利益。從更大范圍還可以說(shuō),一個(gè)有維權(quán)能力的人,才有獨(dú)立意識(shí),也才有創(chuàng)造力。從社會(huì)運(yùn)行上看,這種談判與罷工維護(hù)的是一種博弈的機(jī)制,這種機(jī)制將使利益各方尋找到一個(gè)平衡點(diǎn),從而讓整個(gè)社會(huì)更有序地良性發(fā)展。
我們這里沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)編劇集體罷工上街游行,有什么事都忍著,打掉牙齒也往肚里吞,是不是就多贏了呢?既然有那么多人在看韓劇、日劇和美劇,答案也就不言而喻了。
有一個(gè)刻薄的說(shuō)法是,我們這里的編劇無(wú)工可罷,或者說(shuō)他們?cè)缍剂T工了——他們都干了些什么呢?這么多電視臺(tái)等米下鍋,這么多觀眾嗷嗷待哺,那么龐大的作協(xié)和劇協(xié),一年編了幾部好戲出來(lái)呢?
嚴(yán)格說(shuō)來(lái),不干活不等于罷工。身在作協(xié)或劇協(xié)而不干活的人太多了,但他們只能算是怠工、停工、偷工減料、失業(yè)或者轉(zhuǎn)行。罷工是指一種有預(yù)謀有組織的抗議行為,帶有談判條件,并且存在談判機(jī)制。
罷工當(dāng)然不是創(chuàng)作的必要條件,但是可以肯定的是,如果有一天作協(xié)或者劇協(xié)開(kāi)始為作家和編劇們爭(zhēng)取權(quán)利了——經(jīng)濟(jì)權(quán)益或者創(chuàng)作自由——那么我們看到好劇的機(jī)會(huì)也就更多了。
最新的消息是,美國(guó)編劇協(xié)會(huì)和影視制作聯(lián)盟又坐到談判桌前了。看來(lái)我們的媒體多慮了,人家出了一口氣,價(jià)錢還得照談,怎么就輸了呢?
文/長(zhǎng)平 作者系南都周刊副主編