提起米老鼠,就不得不提起另外一個名字——董浩。可以想象一下,如果這只“耗子”說著一口純正的美語,今天還有多少人會將它奉為我們童年的經典?作為“80后”,已經很難分清到底是米老鼠成就了董浩,還是董浩成就了米老鼠。不過可以證實的一點是,在上世紀80年代,每當周末在中央電視臺播出《米老鼠與唐老鴨》時,搬著小板凳坐到電視機前目不轉睛地盯著那只長著圓耳朵的小老鼠,已經成為孩子們最大的期盼,而當這些孩子知道那個賦予米老鼠搞笑聲音的胖叔叔名叫“董浩”時,“米老鼠叔叔”就成為了他的稱呼。在米老鼠80大壽之際,本報記者找到董浩,讓他告訴我們關于米老鼠走進中國后的故事。
選擇米老鼠 以為他才是主角
上世紀80年代初,正值董浩事業的第一個輝煌時期。當時他已經是全國聞名的配音演員,一天,央視少兒部的徐家察老師突然找到董浩,告訴他《米老鼠和唐老鴨》在招配音演員,鼓勵他試試。“當時凡是去試音的人都必須抽簽,只準報號,不許說名字。我抽的是六號,等待時我聽了美國的原聲,當時就樂了,那聲音跟我在《大鳥在中國》里配的大鳥的聲音很像。”
董浩說輪到他時,美國人給了他“米老鼠”和“唐老鴨”兩個角色,讓他自己挑選。“我覺得主角肯定是米老鼠了。于是我就決定試米老鼠。”
一個月之后,董浩被正式定為米老鼠的配音演員,一切都在他的意料之中。當時美國人還不明白,原聲中米老鼠的聲音是經過機器處理才達到播出的那種效果,而這個中國人為什么能模仿得那么像。
為了配音 我專門請教宋世雄
董浩笑言《米老鼠和唐老鴨》的配音制作正式啟動后,看過臺詞他才知道,米老鼠并不是主角。當時為了緩沖失落感,負責此片的總制片人徐家察曾特別“照顧”董浩,在片尾打名字的時候,將他的名字排在了最前面。并且除了米老鼠的配音,還給他安排了大狗的配音和所有的旁白。
董浩回憶說:“正式開始配米老鼠時確實有點傻眼。其他的倒沒什么,里面的球賽解說實在讓我大傷腦筋。這樣快節奏的語速是很可怕的,為此我還專門請教了宋世雄老師。最后,宋世雄在旁邊聽我配完后,半開玩笑地說:‘你配完這個來體育部吧,你的語速比我快多了!’”
當時配一集 只有15塊錢報酬
董浩回憶說當時配音真的很辛苦,要捏著嗓子來,而且要完全達到和機器處理過的效果一樣,一百多集,完全靠肉嗓子配,他和李揚都達到了極限。“前兩集配完后,嗓子就開始變啞。而且那時候稿酬很少,一集才給15塊錢,還要等半年以后才能寄來。但是我和李揚都非常珍惜這次機會,錢多錢少不是我們優先考慮的。”董浩說道,“記得有一次,我們吃餃子吃猛了,再錄時怎么也找不著感覺。我當時滿腦門的汗,突然靈機一動,想起了樣板戲《紅燈記》里李鐵梅的唱段‘奶奶您聽我說’那種高音假嗓很容易找,與米老鼠的聲音感覺也很貼近。我還幫李揚也想了一個開嗓的方法:學烏鴉叫。從那以后,當我們找不著感覺時就一個捏著嗓子唱‘奶奶您聽我說’,另一個就在那‘嘎、嘎’地學烏鴉叫。”
和李揚戲里猛掐 戲外好哥們
董浩說和李揚結緣也是在《米老鼠和唐老鴨》中,當時老鼠和鴨子在動畫里就是冤家,沒一集不掐的。但生活中董浩說,他和李揚是好哥們兒。幾個月下來,董浩自己走起路來神態上都像個快樂的米老鼠,而李揚也活脫脫一個唐老鴨,晃晃悠悠地邁著外八字,大家都叫他“鴨哥”。
再度放棄米老鼠 因為沒李揚
2001年,美國迪士尼公司又來中國準備進行第二批《米老鼠和唐老鴨》的配音錄制。由于沒有李揚,董浩也放棄了米老鼠的配音工作。“制作人員曾多次找我,但我都謝絕了。不是錢的問題,也不是忙的問題,這是一個義氣的問題。好兄弟就應該同進同退。這也是對我和‘鴨哥’情分的交代。”董浩在采訪的最后階段說道。
圖片報道 | 更多>> |
|
- [個唱]范范個唱 張韶涵助陣破不和傳言
- [情感]男子街頭菜刀劫持女友
- [電影]《非誠勿擾》片花
- [國際]烏克蘭議員在國會比試拳腳
- [娛樂]庾澄慶說沒與伊能靜離婚
- [星光]小S臺北性感代言
- [八卦]江語晨與周杰倫緋聞成焦點
- [科教]南極科考雪龍船遭遇強氣旋