中新網11月18日電 據廣西僑辦網站消息,近日,澳大利亞墨爾本大學教授羅永現博士回母校廣西師范大學開講座,給1200多名師生講授現代語言學理論與實踐的知識,其淺顯幽默的語言贏得了陣陣雷鳴般的掌聲。
羅永現,澳大利亞籍華人,墨爾本大學亞洲研究學院高級講師,中央民族大學、南開大學客座教授、博士生導師。原為廣西師范大學外語系77級學生。畢業后留校任助教、講師。之后遠赴澳大利亞深造,獲澳大利亞國立大學語言學博士、博士后學位。他長期致力于普通語言學、漢藏語言學、侗臺語言學、歷史比較語言學等研究,成果豐碩,獲得國際國內廣泛好評。主要著作有《漢藏語言學》、《臺語支語言的分支結構》、《德宏傣語詞典》等。
講座上,羅永現以大量的實例講解了英漢在語義方面的差異,并從語序、結構等方面進行了分析和解讀。差異的原因在于英漢信息包裝方法的不同,以及受到語義概念化的影響。漢語是“活題突出型”的語言,而英語是“主題突出型”的語言。他還介紹了語義類型學方面的知識,指出了字典中語義循環的現象,講解了元語言語義分析的原則。最后他還用大量的現實語料講解一些令人啼笑皆非的翻譯錯誤。在互動在環節中,他解答了師生提出的一些關于語言學和教學方面的問題。
講座主持的廣西師范大學外國語學院陳老師表示,聽了羅博士的講座啟發很大,獲益匪淺,希望桂林市僑辦多邀請這樣的學者到師大開講座。大學生小黃高興地說:“羅博士的講座深入淺出,讓人易記易懂,而且知識性、資料性很強,這對我們這些讀英語專業并即將畢業的大學生很有幫助,衷心感謝羅博士給我們送來這道文化盛宴!”(陸漢寶)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved