中新網(wǎng)11月20日電 一部反映偉大母愛、揭露侵略者暴行的優(yōu)秀影片,卻因為海報上一句出格的宣傳詞而招致觀眾的抵制。
據(jù)新聞晚報報道,日前,影迷唐先生在上海影城看到影片《五月八月》海報上一句“一部首次揭露中國女性被奸殺的影片”后,出于氣憤給影城寫了一封批評信,影城業(yè)務(wù)部接信后即時撤換了該海報,而由此引發(fā)的電影海報宣傳尺度該如何把握的話題卻令人深思。
觀眾 這樣的“賣點”讓人痛心
唐先生是上海影城的忠實觀眾,曾經(jīng)在上海影城觀賞過許多優(yōu)秀的中外影片。但11月13日當(dāng)他在影城的售票大廳里看到《五月八月》的海報后卻著實心寒。
事前唐先生通過報章的宣傳了解到《五》片是一部反映中國人民在日寇鐵蹄下的悲慘遭遇和一個中國母親的偉大形象的影片,但海報上最醒目的地方出現(xiàn)的卻是“一部首次揭露中國女性被奸殺的影片”的字眼,在深色劇照的映襯下顯得格外刺眼。“我不知道這樣的海報想要告訴觀眾什么?它將用什么東西作為這樣一部歷史題材的影片的賣點?至少在海報中我絲毫沒有看出什么偉大的母親形象,只有一種商業(yè)投機的銅臭洋溢其間。”
唐先生沒有看過《五》片,他表示自己無權(quán)妄加評論這部影片。在他看來,這本應(yīng)是個好題材,但通過這樣的海報和宣傳語言反而讓人覺得無法容忍。“為了贏取票房采用商業(yè)炒作無可厚非,但現(xiàn)在的這一幕是在用低級趣味的方式嘲弄民族的瘡疤,讓作為中國觀眾的我感到痛心。”唐先生同時希望,作為窗口單位的上海影城應(yīng)該認真處理這張出格的海報。
影城 立刻回信重制海報
在接到唐先生的來信后,上海影城業(yè)務(wù)部即時發(fā)去了回信。他們向唐先生的正義感表示敬佩并告訴他,“《五月八月》是一部控訴日本軍國主義在中國犯下滔天罪行的正義電影,上海影城正是被這一主題所感動才成為上海為數(shù)不多的放映這部影片的影院之一。由于前期宣傳比較倉促,我們的工作人員在11日剛收到發(fā)行部門送來的電影海報,見到海報的第一時刻,我們和您的感受是一致,并就此問題向發(fā)行部門提出了意見。”影城向聯(lián)和院線轉(zhuǎn)達了唐先生的批評意見并委托他們制作新版海報,在新海報完成之前,影城同時用紙條貼去了舊海報上的出格字眼。
院線 海報“庸俗化”傾向不可取
上海聯(lián)和院線公司的業(yè)務(wù)負責(zé)人吳鶴滬表示,這張出格的海報由發(fā)行該片的外地某公司制作,因為只提供了這一個版本,上海的影院只能“就地取材”。他同時表示,“海報上的這句話雖然是史實,但是不是一定要用這樣的文字表達,它在度的把握上顯然是過了。在電影界有兩種海報不受歡迎,一種是曲高和寡、不知所云的,一種是過分庸俗、帶有低級趣味的,《五月八月》的海報無疑屬于后一種。影片的主創(chuàng)者是希望激起更多人對侵略者的憎恨,珍惜現(xiàn)在的幸福生活,現(xiàn)在的海報其實違背了他們的初衷。”
吳鶴滬說,作為重要的宣傳手段,海報可以說是一部電影繼片名之后的“第二包裝”,通過視覺效果吸引觀眾產(chǎn)生觀賞欲望,其作用顯而易見。“海報設(shè)計當(dāng)然要抓住大多數(shù)觀眾的心理特點,一張好的海報創(chuàng)造更多的票房,而粗糙的設(shè)計則完全可能阻止觀眾進場。對于電影宣傳者來說,設(shè)計海報應(yīng)該要‘俗’,但切記是‘通俗’而不是‘庸俗’。”