金庸武俠小說最新修訂版將于11月中旬在內地出版。對于多數網友不看好金庸修改作品一事,昨日的“文化廣場·場論”版刊發簡超先生的評論《不要為懷舊阻止金庸完美》,認為修訂版“增加情感戲是豐富原版的好事”,金庸修訂原作是追求完美,而讀者“為了自己的懷戀不許金庸完美,其實是自私”。
對此,我并不認同。
一般而言,但凡作家的創作力衰竭,或者是失去了繼續創作的動力之時,往往都愿意選擇自己當年的代表作進行修訂,然后再版,以期讓自己的再版作品獲得一個好的銷售量。當年的張承志,一再出版自己的各種版本的合集,就是一個非常好的例子。如今,曾被譽為香港四大才子之一的金庸先生,也不自覺地步了這一后塵。而諸如東邪黃藥師愛上梅超風、霍青桐勸陳家洛自殺、郭襄愛慕楊過……這一系列的改動,顯然就是在這樣的背景下進行修訂的。
而凡是名著,只要是修訂,必然會有異議,必然會引起新老讀者之間觀念的爭執,爭議聲不斷,自然合了修訂者的意。歸置來歸置去,修訂的目的,其實不就是指著有些不同版本的修訂引出的噱頭來為那些癡迷于小說情節中的讀者們去關注,甚至再多買兩本嗎?倘若達到了這一目的,金老先生估計得沒事偷著樂。
人人都說,演員是瘋子,觀眾是傻子。依我看,這話挪到小說領域之中,也同樣適用。
把一本本讀者都耳熟能詳,甚至可以如數家珍般列舉出來的小說改頭換面,并對故事中的人物摻雜進更多的剪不斷理還亂的情感糾葛,這不是精益求精,力求完美的體現,而只能是為了修訂而進行的修訂,或者更直白一些說,就是為了出版而進行的修訂。
帶著一顆功利之心去修訂自己的著作,會有什么樣的結果,自然是可想而知的。這一過程,像極了金老先生非要在八旬的年齡段上,去英國苦讀沒有什么實際用途的博士一樣,人老了,卻又精力過剩,耐不住寂寞,必然會有一些驚世駭俗之舉,這一方面說明作家的童心未泯,另一方面可以說此時的金庸又回歸到兒時的金庸。理性越來越少,而越來越依賴于直覺。
說白了,爭議也好,爭執也罷,其實都不過是金庸先生刻意制造出的一個噱頭。要是大家還津津樂道于早期金庸為人們設置的諸多經典情節而無法釋懷,那么祝賀您,終于再次著了金庸的道。(蔣晨)