英語致辭有深意
美國著名作家、記者哈里森·索爾茲伯里記述了他1954年親眼目睹的一件軼事。
那是周恩來在日內(nèi)瓦會議之后經(jīng)過莫斯科,參加蘇聯(lián)人舉辦的一個酒會。參加酒會的有赫魯曉夫、米高揚、莫洛托夫等蘇共政治局成員,以及當(dāng)時與中國有外交關(guān)系的外國使節(jié),包括英國和印度。當(dāng)周恩來致辭時,他使用了生疏的英語。他這樣做是很不尋常的,因為除了那幾個國家的外交官,酒會上的蘇聯(lián)權(quán)貴完全不懂英語。
索爾茲伯里親眼看到,當(dāng)周恩來用英語向米高揚祝酒時,米高揚以不滿的口氣對周恩來說:“周,你為什么不說俄語,你的俄語很流利嘛!”周恩來的回答是:“你怎么不說中文呢?”
【關(guān)于我們】-【 About us 】- 【聯(lián)系我們】-【廣告服務(wù)】-【供稿服務(wù)】-【法律聲明】-【招聘信息】-【網(wǎng)站地圖】-【留言反饋】 |
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。 |
[ 網(wǎng)上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)][京ICP證040655號] [京公網(wǎng)安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號-1] |