從一個(gè)出生于窮鄉(xiāng)僻壤的苦孩子,到人人敬仰的國寶級人物,季羨林一生的經(jīng)歷極其復(fù)雜。他一生之中有著眾多頭銜,但是,他最讓人津津樂道的是,懂12門以上的語言。這似乎得益于他10歲開始學(xué)英文,高中開始學(xué)德文,并對外國文學(xué)產(chǎn)生興趣。
作為我國著名的古文字學(xué)家、歷史學(xué)家、東方學(xué)家、思想家、翻譯家、佛學(xué)家、作家,季羨林在學(xué)術(shù)上造詣精深。
北京大學(xué)社會(huì)科學(xué)部部長程郁綴說:“他是國內(nèi)外為數(shù)很少的能真正運(yùn)用原始佛典進(jìn)行研究的佛教學(xué)學(xué)者;他的吐火羅語研究打破了‘吐火羅文發(fā)現(xiàn)在中國,而研究在國外’的欺人之談;他研究翻譯的梵文著作和德、英等國的多部經(jīng)典名著,已匯編成24卷的《季羨林文集》……”
本期介紹季羨林對語言的研究,讓我們共同表示對一代大師學(xué)術(shù)成果的崇敬……
【備注】
“到現(xiàn)在我都不敢相信季老去世了!11日晚上9時(shí)許,當(dāng)記者把電話打給遠(yuǎn)在美國的蔡德貴教授時(shí),他聲音沙啞地說,季先生的去世,不光使身邊的人悲痛,也是整個(gè)國家和民族的損失。2008年10月1日,季羨林先生給溫家寶總理寫信,稱自己需要一位助手,并希望助手是山東大學(xué)《文史哲》雜志的原主編、博士生導(dǎo)師蔡德貴。從此以后,蔡德貴教授就成了季先生的助手,專門負(fù)責(zé)給季老做“口述歷史”。蔡德貴曾著有《真情季羨林》一書
懂12門語言奠定他的泰斗地位
季羨林1930年考入清華大學(xué)西洋文學(xué)系,1935年考取清華大學(xué)與德國的交換研究生。從1935年到1945年,他在德國哥廷根大學(xué)學(xué)習(xí)梵文、巴利文和吐火羅文等古代語言。在哥廷根的日子里,季羨林飽受轟炸、饑餓、鄉(xiāng)愁的煎熬。其自述曰:“梵學(xué)、佛學(xué)、吐火羅文研究并舉,中國文學(xué)、比較文學(xué)、文藝?yán)碚撗芯魁R飛。”他懂12門以上的語言,其中吐火羅文據(jù)說今世已不足30人掌握。
季羨林是北大歷史上最年輕的正教授,1946年第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束后,35歲的季羨林放棄優(yōu)厚的條件回國,立即被北大校長胡適聘為教授。以后歷任東語系主任、北京大學(xué)副校長。此后半個(gè)多世紀(jì)的燕園教學(xué)生涯里,季老在東西比較文學(xué)、原始佛教語言學(xué)、印度中世紀(jì)語言學(xué)、吐火羅語義學(xué)、梵語文學(xué)諸多方面作了深入研究,奠定了泰斗地位。
季羨林為什么選擇這些“絕學(xué)”?
問:季老研究的有梵文、巴利文、吐火羅文,這都是絕學(xué),很少有能知道的,季老為什么要選擇大家都很少知道的這種文字作為研究對象?
蔡德貴:在清華大學(xué)他讀的是西洋文學(xué)系德國語言專門化專業(yè),就是學(xué)德語的,但是到了柏林,和交換處的一個(gè)女職員對話,德文既聽不懂又不會(huì)說,原因是什么呢?原因是清華大學(xué)的德語教學(xué)用英語教的,和交換處這么一交流,聽不懂、說不出,人家感到很奇怪,你德語專門化怎么專門化的?沒有辦法,你們必須進(jìn)加強(qiáng)班。他跟喬冠華兩個(gè)人就被安排到柏林大學(xué)進(jìn)德語專門強(qiáng)化班培訓(xùn)了半年,把口語過關(guān)了。這時(shí)面臨著選擇專業(yè)。有半年時(shí)間他選了拉丁語學(xué)了一段,希臘語學(xué)了一段,各種語言他幾乎都有淺嘗輒止的經(jīng)歷。
大概過去了半年,他在教務(wù)處門口看到了一張表,上邊出現(xiàn)了一個(gè)人的名字,這位年輕的教授36歲,叫瓦爾德·施米特,他開的語言是印度語言,其中就有梵文、巴利文,這時(shí)他忽然找到了感覺,這正是自己在清華大學(xué)想跟著陳寅恪先生學(xué)而沒有學(xué)到,而居然在這里找到,就下定決心跟著瓦爾德·施米特學(xué)巴利文,施米特作為剛剛升值為教授的年輕教授,接收了他唯一一個(gè)學(xué)生。
季羨林的“吐火羅文之謎”
問:梵文和巴利文的基礎(chǔ)是在德國打下的。您說到的吐火羅文是怎么樣的文字?其實(shí)我們也是第一次聽說。
蔡德貴:吐火羅文實(shí)際上本來不是季羨林先生計(jì)劃當(dāng)中學(xué)的語言,但是后來二戰(zhàn)爆發(fā)以后,施米特是年輕教授,他被征從軍,上戰(zhàn)場了,這時(shí)季羨林先生準(zhǔn)備跟著他讀博士論文,而且施米特幫助他確定了一個(gè)論文的題目,從語言現(xiàn)象談的一篇博士論文,題目選定之后,施米特就上了戰(zhàn)場,這時(shí)季羨林用了一年時(shí)間查閱了大量資料,非常細(xì)心、非常用功寫了一篇博士畢業(yè)論文的導(dǎo)言,就是引言部分,自己非常得意,覺得應(yīng)該會(huì)成為傳世之作。
在這個(gè)時(shí)候瓦爾德·施米特從戰(zhàn)場上回來探親,大概半個(gè)月的假,一看老師回來了,季羨林雙手端著這篇導(dǎo)言給施米特老師送過去。過了一個(gè)星期老師把季羨林叫過去了,把這個(gè)論文就還給季羨林,季羨林拿回來一看,論文上邊一個(gè)字沒改,老師說統(tǒng)統(tǒng)不要。季羨林如五雷轟頂,一年時(shí)間查閱那么多資料居然統(tǒng)統(tǒng)不要,老師接著非常耐心地跟他說,你這篇論文下的功夫非常大,用的資料非常豐富,好多資料你用的都很準(zhǔn)確,但是有一點(diǎn),你季羨林自己的特點(diǎn)沒有。季羨林一反思,老師說得對,后來的一篇論文全部是新觀點(diǎn),到答辯的時(shí)候,幾位答辯委員異口同聲。這是后話了。
但是因?yàn)槔蠋煴徽鲝能,季羨林那個(gè)時(shí)候在哥廷根大學(xué)已經(jīng)小有名氣了,這么勤奮的學(xué)生很難得,誰不想要一個(gè)好學(xué)生。這時(shí)出來一個(gè)80多歲已經(jīng)退休的老教授,叫希克,他趁著施米特從軍把季羨林叫過來,說我要教你一門絕活。季羨林說我腦子里已經(jīng)裝了七八種語言了,別再讓我學(xué)語言了,老教授說我就讓你學(xué)語言,把要我最絕的絕活傳給你,別人我不傳,你學(xué)也得學(xué),不學(xué)也得學(xué)。 80多歲的老先生,季羨林?jǐn)Q不過他,硬著頭皮學(xué)吧,結(jié)果一學(xué)才知道,這門學(xué)問叫吐火羅文,是新疆中世紀(jì)焉耆這地方的古文字,這樣季羨林在被迫之下學(xué)了這門吐火羅文,而且非常熟練地掌握了這門語言。
【學(xué)界評價(jià)】
季老過世是一個(gè)學(xué)術(shù)時(shí)代的結(jié)束
北京大學(xué)中文系副主任沈陽教授接受新浪教育連線時(shí)說:“季羨林先生對我最大的影響在于他精通眾多語言,深入研究從古到今語言的變化,這些成果大大推進(jìn)了中國語言學(xué)的發(fā)展,也成為后輩們不可企及但卻會(huì)一直努力的奮斗目標(biāo)!
沈陽教授也談到“季先生在世界語言學(xué)的地位也是全世界公認(rèn)的,他提出的一些研究方向都是很重要的指導(dǎo)思想,他的辭世不僅是學(xué)界的損失,也是世界語言學(xué)的重大損失!薄凹纠系倪^世是一個(gè)時(shí)代的結(jié)束!睂υ挶本⿴煼洞髮W(xué)文學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師趙仁珪時(shí),他一直重復(fù)著這句話。季老是目前中國難得的幾位國學(xué)大師之一,趙仁珪教授感嘆,像季老這樣有著很高深的學(xué)術(shù)造詣的老師越來越少了。季老的去世不僅僅是一個(gè)個(gè)體生命的結(jié)束,更是一個(gè)學(xué)術(shù)時(shí)代的結(jié)束。
【文化鏈接】
他一生十大學(xué)術(shù)和語言息息相關(guān)
(1)印度古代語言研究,在當(dāng)時(shí)該研究領(lǐng)域內(nèi)有開拓性貢獻(xiàn);
(2)佛教史研究;
(3)吐火羅語研究,打破了“吐火羅文發(fā)現(xiàn)在中國,而研究在國外”的欺人之談;
(4)中印文化交流史研究;
(5)中外文化交流史研究;
(6)翻譯介紹印度文學(xué)作品及印度文學(xué)研究,是我國翻譯史上的空前盛事;
(7)比較文學(xué)研究;
(8)東方文化研究;
(9)保存和搶救祖國古代典籍;
(10)散文創(chuàng)作,從17歲寫散文起,幾十年筆耕不輟,已有80余萬字之多!
本版稿件均為本報(bào)綜合整理
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved