德裔美國導(dǎo)演艾默里克上一部災(zāi)難片的名字到現(xiàn)在還讓中國觀眾爭(zhēng)論不休,到底是從俗譯作“后天”好,還是意會(huì)譯作“明日之后”好。艾默里克似乎特別喜歡給末世災(zāi)難編年,他最新的作品《2012》把世界末日提前到了迫在眉睫的程度,比照前一部片名的邏輯,我們倒不妨理解為“明年之后年”。不過這次艾默里克故事的科學(xué)根據(jù)大為遜色,居然是古瑪雅人的預(yù)言,這讓專業(yè)的科幻迷大為失望。
在這個(gè)最古遠(yuǎn)又最時(shí)髦的故事里,中國的形象空前重要。無怪乎影院里時(shí)時(shí)聽到中國觀眾的歡呼喝彩。艾默里克很聰明,把美國、印度等國家肆虐得無以復(fù)加,唯獨(dú)不拍中國都市的毀滅,只表現(xiàn)世界之巔的無人區(qū),生恐惹得中國觀眾不高興。在美國本土,《2012》票房一般,輿論也平平。看慣了科幻災(zāi)難片,自然會(huì)生出種種比較和挑剔。諸如敘事邏輯牽強(qiáng)、人物過于臉譜化、節(jié)奏不協(xié)調(diào)、特效水平有限等等,都是被輿論詬病的地方。說實(shí)話,艾默里克也是有苦難言,上一部《公元前萬年》票房大敗,直接影響了制作投資的信心,《2012》可謂背水一戰(zhàn)。
背水一戰(zhàn)有兩種打法,一是破釜沉舟,二是固步自封。有強(qiáng)烈自信心和創(chuàng)作欲的作者會(huì)選擇前者,即便失敗,也因其決絕而令少部分觀眾驚艷。反之,自信不足、創(chuàng)作欲減退的作者會(huì)乞靈于自己過去最拿手的套路,不求有功但求無過,患得患失之下,其作品也只可能是平庸了。以往的艾默里克不失為科幻災(zāi)難片的高手,《獨(dú)立日》《哥斯拉》《后天》都是處理大題材、大場(chǎng)面的佳作,情節(jié)設(shè)置別出心裁,視聽元素奇幻絢爛,一直為影迷津津樂道。艾默里克如果沒有了想象力,幾乎等于放棄了自己最擅長(zhǎng)的看家本領(lǐng),而淪為自己的仿制者。《2012》受到美國電影市場(chǎng)的冷落并不能怪觀眾無情。
現(xiàn)在看來,艾默里克這次最聰明的做法就是加入了大量的、正面的中國元素。一個(gè)巨大的中國市場(chǎng),恰恰是走下坡路的艾默里克所需要的。只要中國觀眾“龍顏大悅”,則可“失之東隅,收之桑榆”。至于情節(jié)糊涂一點(diǎn),人物煽情一點(diǎn),影像粗糙一點(diǎn),都可以被善良的中國觀眾忽略,畢竟,從美國電影中聽到制造諾亞方舟“這種工作只有交給中國人才能完成”,前所未有。
3天前,一位做電影發(fā)行工作的朋友告訴我,11月份的票房冠軍鐵定是美國大片《2012》了。雖如此,這部電影的不足還是遭到了大家的批評(píng)。
作者:左衡
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved