棉棉帶了個好頭
很久以前就知道谷歌侵權(quán)的事情了。我在他們提供的頁面上數(shù)了一數(shù),收了我十幾本書。于是我猶豫了一下,最后選擇了和解——接受他們每本書60美元的標(biāo)準(zhǔn)。我覺得打官司太耗時間。我需要為自己的做法而慚愧嗎?之前沒有,看了棉棉狀告谷歌的新聞后,有一點點。
被侵權(quán)的中國作家,至少幾百人,一部分像我一樣,選擇和解。另一部分依賴組織,讓文著協(xié)代為維權(quán)。而棉棉挺身而出,做了出頭鳥,與谷歌打官司了。標(biāo)的不過六萬元,“討個說法”的意思大過錢。
為什么一定要討個說法?除了覺得自己權(quán)益受到侵犯,棉棉還說:“美國時代華納屬下的小布朗出版社出的我的《candy》(《糖》),谷歌只掃描了封面,而上海三聯(lián)書店出版社出的我的《鹽酸情人》,卻被掃描了若干片段,所以我不理解谷歌這種不同對待的行為。”
如果棉棉所言屬實,那么谷歌確實有點欺軟怕硬。不敢動時代華納,當(dāng)然一是因為人家在美國;二是因為人家是大公司,有強大的法務(wù)部隨時為自己維權(quán)。對中國出版社下手,多少有點兒欺負(fù)我們遠(yuǎn)離美國,鞭長莫及。也是因為中國的出版機制,大部分作家沒有經(jīng)紀(jì)人,得單槍匹馬去戰(zhàn)斗。出版社和作家也簽的不過是單本書的約,沒有簽長約。也就是說,一旦利益受損,除了作協(xié)和文著協(xié),無處可依托。
這次,棉棉算是帶了個好頭,中國作家也確實應(yīng)該加強維權(quán)意識。建議所有作家,都去谷歌圖書館查查自己的作品是否被掃描。查清之后,無論怎么做,至少是清醒明白的決定,勝過稀里糊涂被糊弄。
記者: 葉傾城
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved