近年來,影視產品和服務的市場化競爭在國際文化軟實力競爭中越來越處于重要位置。在開放、競爭的國際環境中,影視產品不僅僅是一般的消費產品形態,實質上更作為不同國家文化軟實力重要的載體而存在,直接而有效地傳播著不同意識形態和價值理念。而在這幾年,我國大量優秀的影視作品卻因語言障礙而不能及時走出國門,不能得到應有的市場開發和價值實現,也不能產生有效的國際影響力。因此,我們要重視影視譯制工作,推動中華文化更好地“走出去”。
重振影視譯制產業。當前,振興影視譯制產業,要把認真實施中華文化“走出去”戰略,面向海外市場翻譯推介中華優秀影視產品作為主要任務,努力建成以影視譯制產業為主題的國家推動文化“走出去”的重要戰略基地。
創新影視譯制產業發展機制。在社會主義市場經濟條件下發展影視譯制產業,必須充分發揮市場在配置影視譯制資源中的基礎性作用,有必要采取跨地區、跨領域、跨部門整合優質資源的方式,集聚力量、培育主體、明確目標、拓展市場。在操作上,可以率先把面向中亞、東盟作為影視產品生產和市場開拓的重點目標地區。就中亞而言,在與我國新疆接壤的哈薩克斯坦、吉爾吉斯坦、烏茲別克斯坦、蒙古等國,目前已經對我國優秀影視劇產生濃厚興趣,顯示出較大的市場消費能力,但由于受制于我方生產推介能力,對這些市場的產品供應量較少,尚未形成穩定而普遍的消費習慣。因而,應加大推進力度,共同推進面向中亞的影視譯制產業,逐步建立起面向中亞的國家級影視譯制產業基地。就東盟而言,我國已與東盟簽署“自由貿易”協定,這為影視產品的跨國界傳播打下了良好的基礎。東盟地區華人占有一定比例,經濟也較為繁榮,是影視譯制產業能夠取得較好經濟效益和較大社會效益的地區。
中央提供大力支持!秶摇笆晃濉逼陂g文化發展規劃綱要》和中央《過于加強公共文化服務體系若干意見》等文件,都明文支持優秀民族文化產品(包括影視產品)的譯制和傳播。建議在影視譯制產業推進過程中,在優秀影視產品的翻譯、制作、傳播所涉及的選片、獲得版權許可、版權付費優惠等問題上,得到中央特殊政策支持。爭取在“十二五”期間,在影視譯制產業發展方面跨越三大步:第一步,把發展影視譯制產業的合作,伸展到我國東北、西北和西南等邊疆地區,形成面向東北亞、中亞和東盟的國際市場戰略布局;第二步,結合我國文化服務貿易重點目標市場(美國、歐盟、日本、韓國等),大力發展面向世界重點地區和國家的影視譯制產業,同時適度啟動部分目標市場的小語種影視譯制推介,逐步建成初具規模的國際營銷服務網絡;第三步,充分運用數字網絡技術,建立中華優秀影視產品現代化國際化傳播體系,包括網絡傳送、專門影視網站下載、專用衛星電視頻道傳播等,最終建成國家的中華優秀影視譯制傳播中心。
(周駿羽 全國政協委員)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved