<ins id="aazt7"><big id="aazt7"><button id="aazt7"></button></big></ins>
        <sub id="aazt7"></sub>
        <b id="aazt7"><tr id="aazt7"><var id="aazt7"></var></tr></b>
      1. <video id="aazt7"><input id="aazt7"></input></video>
      2. 東西問(wèn)·中國(guó)學(xué)|徐寶鋒:外國(guó)人渴望了解一個(gè)現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)的中國(guó)

        分享到:
        分享到:

        東西問(wèn)·中國(guó)學(xué)|徐寶鋒:外國(guó)人渴望了解一個(gè)現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)的中國(guó)

        2023年11月25日 18:59 來(lái)源:中國(guó)新聞網(wǎng)
        大字體
        小字體
        分享到:

          中新社北京11月25日電 題:外國(guó)人渴望了解一個(gè)現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)的中國(guó)

          ——專訪北京語(yǔ)言大學(xué)世界漢學(xué)中心主任徐寶鋒

          中新社記者 崔相光

          世界中國(guó)學(xué)大會(huì)·上海論壇于11月24日在上海國(guó)際會(huì)議中心舉行。北京語(yǔ)言大學(xué)“一帶一路”研究院院長(zhǎng)、世界漢學(xué)中心主任徐寶鋒應(yīng)邀出席分論壇并發(fā)言。

          徐寶鋒在接受中新社“東西問(wèn)”專訪時(shí)表示,漢學(xué)家是一個(gè)非常獨(dú)特的知識(shí)群體,他們是中國(guó)文化的學(xué)習(xí)者、愛(ài)好者、傳播者,某種程度上也是中國(guó)文化、中國(guó)作品的伯樂(lè)。

          

        2023年11月24日,世界中國(guó)學(xué)大會(huì)·上海論壇在上海開(kāi)幕。張亨偉 攝

          漢學(xué)家是中國(guó)文化走向海外的推動(dòng)者

          自清代以來(lái),學(xué)界已習(xí)慣將“外國(guó)對(duì)中國(guó)的研究”稱為“漢學(xué)”。1916年,胡適在其日記中指出,“西人之治漢學(xué)者,名sinologists or sinoloques”,首次將英文sinologist對(duì)應(yīng)譯為“西方研究漢學(xué)的人”,即漢學(xué)家。若從馬可·波羅時(shí)代的游記算起,漢學(xué)已有700多年的歷史;從利瑪竇時(shí)代的傳教士算起,漢學(xué)有400多年歷史;從1814年法國(guó)設(shè)置漢學(xué)教席算起,漢學(xué)也有200多年歷史。

          

        歌舞劇《馬可·波羅傳奇》。董樂(lè) 攝

          “漢學(xué)家是中國(guó)文化走向海外的推動(dòng)者,功不可沒(méi)。”徐寶鋒說(shuō),比如德國(guó)漢學(xué)家衛(wèi)禮賢,對(duì)中國(guó)文化、尤其是儒學(xué)十分癡迷。

          “有的漢學(xué)家把一部中醫(yī)著作翻譯成外語(yǔ)時(shí),最初只是出于愛(ài)好,慢慢發(fā)現(xiàn)銷量很好。還有很多漢學(xué)家把自己喜歡的中國(guó)文學(xué)作品翻譯成外語(yǔ),意外地在海外成為暢銷書(shū)。”徐寶鋒說(shuō)。

          不過(guò),在過(guò)去幾百年間,漢學(xué)在西方并未發(fā)展成一門顯學(xué)。近年來(lái)隨著中國(guó)的快速發(fā)展,以中國(guó)人和中國(guó)文化為研究?jī)?nèi)容的漢學(xué)、中國(guó)學(xué)日益受到歡迎。漢學(xué)家研究中國(guó)、著述中國(guó),產(chǎn)生了大量?jī)?yōu)秀作品。

          徐寶鋒表示,當(dāng)今國(guó)際漢學(xué)的新特點(diǎn)是“古今結(jié)合”,在研究中把古代中國(guó)思想和當(dāng)代中國(guó)結(jié)合,這是一個(gè)很好的趨勢(shì)。研究古代中國(guó)需要當(dāng)代視野,研究當(dāng)代中國(guó)也須了解古代中國(guó)的思想、歷史和文化。

          從“走出去”到“走進(jìn)去”

          徐寶鋒認(rèn)為,中國(guó)人主動(dòng)包裝自己的文化推送給海外,這只能算是“走出去”;而外國(guó)人被中國(guó)文化吸引,自發(fā)了解并傳播中國(guó)文化,才真正實(shí)現(xiàn)中外民心相通的“走進(jìn)去”。

          海外受眾更感興趣什么呢?根據(jù)徐寶鋒的觀察,外國(guó)人其實(shí)更渴望了解一個(gè)“現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)”的中國(guó)。他表示,中國(guó)對(duì)外介紹自己的文化,應(yīng)更多選擇當(dāng)代的、正在蓬勃發(fā)展的文化。一種東西中國(guó)人自己“吃得香”,外國(guó)人看到了才會(huì)更感興趣,想來(lái)嘗試一下。

          常年與譯者打交道,徐寶鋒總結(jié)出一個(gè)規(guī)律:“中國(guó)通”或者“外國(guó)通”往往是很好的譯者,他們同時(shí)在兩種文化環(huán)境里生活過(guò),翻譯時(shí)更容易理解原著的背景信息。

          

        2014年,來(lái)自瑞士的“中國(guó)通”Liam Bates(李牧)被浙江杭州聘為“當(dāng)代的馬可·波羅”,以“杭州博士”的身份向全球營(yíng)銷杭州。龍巍 攝

          還有一類更好的譯者,那就是中外結(jié)合的“夫妻檔”。兩個(gè)人各自成長(zhǎng)于不同的文化背景,又能配合得親密無(wú)間,基于各自的文化背景互相“把關(guān)”,往往能拿出最原汁原味的譯作。

          填補(bǔ)漢學(xué)傳承的代際鴻溝

          世界漢學(xué)發(fā)展到今天,老一輩漢學(xué)家與當(dāng)代青年漢學(xué)學(xué)者之間出現(xiàn)了一個(gè)傳承“斷裂帶”。

          徐寶鋒感慨:“老一批的漢學(xué)家相繼離世或者逐漸退出學(xué)術(shù)舞臺(tái),青年甚至中年的漢學(xué)家的成長(zhǎng)速度非常緩慢。”

          坐落于黃海之濱的北京語(yǔ)言大學(xué)青島世界漢學(xué)中心,為漢學(xué)家們建造了一座“共享書(shū)房”。“有了這樣一個(gè)平臺(tái),就相當(dāng)于全球范圍內(nèi)的漢學(xué)家在中國(guó)有了一個(gè)‘漢學(xué)之家’。以前,他們像一只只小帆船分布在世界各地。如今,漢學(xué)家們終于有了一個(gè)可以停靠的港灣,一個(gè)可以從學(xué)術(shù)上、工作上、生活上為他們提供補(bǔ)給和支撐的大后方。”徐寶鋒說(shuō)。

          今年以來(lái),多國(guó)漢學(xué)青年學(xué)者來(lái)到世界漢學(xué)中心參加形式多樣、豐富多彩的研習(xí)、研學(xué)活動(dòng),和資深漢學(xué)家一起座談交流。“通過(guò)這樣的交流活動(dòng),國(guó)際知名漢學(xué)家不再高居廟堂之上,而是成為青年漢學(xué)學(xué)者的至交。借助資深漢學(xué)家的示范性引領(lǐng)作用,鼓勵(lì)更多青年漢學(xué)學(xué)者投身漢學(xué)事業(yè)。”徐寶鋒說(shuō)。

          希望更多漢學(xué)家走進(jìn)中國(guó)

          世界漢學(xué)發(fā)展到現(xiàn)在,出現(xiàn)了一個(gè)新趨勢(shì)——從以西方為中心,轉(zhuǎn)向“一帶一路”共建國(guó)家。共建國(guó)家從以前弱勢(shì)的學(xué)術(shù)地位,逐漸變成世界漢學(xué)與當(dāng)代中國(guó)學(xué)重要的學(xué)術(shù)支點(diǎn)。

          徐寶鋒發(fā)現(xiàn),如今,在“一帶一路”共建國(guó)家涌現(xiàn)出一大批中青年漢學(xué)家,他們翻譯了很多中文書(shū)籍,在當(dāng)?shù)禺a(chǎn)生了一定影響。也有一些研究中國(guó)的學(xué)者回到本國(guó)后,把中國(guó)的影視作品帶回去推廣。

          

        2023年11月24日,亞美尼亞青年音樂(lè)家馬星星出席世界中國(guó)學(xué)大會(huì)·上海論壇。馬星星曾在上海音樂(lè)學(xué)院學(xué)習(xí),畢業(yè)后,入職上海交響樂(lè)團(tuán)。張亨偉 攝

          徐寶鋒認(rèn)為,漢學(xué)家是“一帶一路”的燈塔和路基,他們懂中國(guó),能帶領(lǐng)更多外國(guó)人走進(jìn)中國(guó);他們通過(guò)翻譯寫(xiě)作,為中國(guó)文化走向海外打下堅(jiān)實(shí)的文化基礎(chǔ)。“現(xiàn)在需要做的是在‘路基’上修路架橋,修建高速公路,讓中外文化能夠更好地交流互鑒。”

          他希望,未來(lái)能有更多漢學(xué)家可以來(lái)到中國(guó),走進(jìn)來(lái)、看清楚、寫(xiě)明白。(完)

          (北京語(yǔ)言大學(xué)世界漢學(xué)中心為本文提供了學(xué)術(shù)支持)

          受訪者簡(jiǎn)介:

          徐寶鋒,北京語(yǔ)言大學(xué)一帶一路研究院院長(zhǎng)、世界漢學(xué)中心主任,教授,博士生導(dǎo)師。北京高校卓越青年科學(xué)家,國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目“世界漢學(xué)口述史”首席專家,中宣部亞洲經(jīng)典著作互譯計(jì)劃專項(xiàng)工作辦公室秘書(shū)處負(fù)責(zé)人。

        【編輯:姜雨薇】
        發(fā)表評(píng)論 文明上網(wǎng)理性發(fā)言,請(qǐng)遵守新聞評(píng)論服務(wù)協(xié)議

        東西問(wèn)精選:

        換一批
        本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書(shū)面授權(quán)。
        未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。
        Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved

        評(píng)論

        頂部

        无码一区二区三区久久精品色欲_免费国产一区二区不卡在线_欧美一级高清片在线观看_99国严欧美久久久精品l5l
          <ins id="aazt7"><big id="aazt7"><button id="aazt7"></button></big></ins>
            <sub id="aazt7"></sub>
            <b id="aazt7"><tr id="aazt7"><var id="aazt7"></var></tr></b>
          1. <video id="aazt7"><input id="aazt7"></input></video>
          2. 久久伊人精品波多野结衣 | 亚洲天堂在线怕怕视频 | 一级午夜理论片日本中文在线 | 午夜三A级免费在线视频 | 永久A电影三级在线观看 | 制服丝祙第1页在线 |