烏總統自己當翻譯?譯員未能準確翻譯惹惱澤連斯基
中新網8月19日電 據路透社報道,當地時間18日,在與土耳其總統埃爾多安和聯合國秘書長古特雷斯舉行的新聞發布會中,烏克蘭總統澤連斯基因譯員未能將其講話準確翻譯成英文而惱火,他還自己當起了翻譯。
報道稱,澤連斯基更喜歡在公眾場合用烏克蘭語講話。在譯員精簡了他的講話后,他轉向譯員尖銳地說:“我說的是可能性之窗。我說這個問題解決不了,因為……”
他繼續說道,“然后我說了‘Slava Ukraini’(意為‘榮耀歸于烏克蘭’)”,譯員也迅速用英文回了:“榮耀歸于烏克蘭。”
“非常感謝。這很重要”,澤連斯基說。報道指出,他顯然有些惱火。
國際新聞精選:
- 2024年12月22日 16:14:01
- 2024年12月22日 14:39:16
- 2024年12月22日 08:53:37
- 2024年12月22日 08:46:40
- 2024年12月22日 08:46:02
- 2024年12月21日 09:24:32
- 2024年12月20日 21:49:46
- 2024年12月20日 19:52:32
- 2024年12月20日 17:01:18
- 2024年12月20日 15:47:11