中新社上海四月十一日電(羅茜文)由著名作家王安憶同名小說改編的大型話劇《長恨歌》,昨晚在上海話劇藝術(shù)中心首次公演。而與作家本人“零距離”接觸,則是滬上王安憶書迷最幸福、最激動的時刻。
演出結(jié)束后,當(dāng)劇組制作人李勝英向觀眾透露有一位重要的嘉賓來到現(xiàn)場時,有不少人猜測可能是作家王安憶來了,觀眾席上即時有人高呼。當(dāng)身著黑色休閑毛衣的王安憶微笑著出現(xiàn)在他們面前時,全場響起長時間的掌聲。雖然在演出期間,《長恨歌》演員的精彩表演已是讓場內(nèi)掌聲數(shù)度響起,但唯有此次歡迎王安憶的掌聲最為持久和熱烈。
談到此次對話劇《長恨歌》的感想時,一向在眾人眼里沉穩(wěn)慎言的王安憶顯出少有的興奮和激動。王安憶坦言了這次看戲始末的“心路歷程”。她說,看完全劇后感覺很滿意,很好看。看到自己文字中的人物在舞臺上活起來,而且人物都很有個性,心里非常高興。雖然演出時間長達(dá)三個小時,但王安憶說,一點(diǎn)也沒覺得時間長,并且真切希望演出的時間更長一些。“現(xiàn)在的人們都習(xí)慣泡酒吧,為什么就不能在劇場泡半夜呢”?
很多觀眾都是從得知《長恨歌》改編成話劇的消息后就開始關(guān)注此次公演的。有位女觀眾說,看過小說《長恨歌》,打心眼里覺得這部小說并不適合搬上話劇舞臺,因?yàn)樾≌f細(xì)水長流地?cái)⑹隽送蹒幩氖觊g的生活變幻和情路歷程,從底子里泛出來的那種上海味道讓人感同身受,因而擔(dān)心改編成話劇是否會破壞小說的完美和風(fēng)格。看完話劇后,她的擔(dān)憂全然消散。該觀眾激動地告訴王安憶,該劇在三個小時的時間內(nèi)把幾十萬字的小說內(nèi)容表達(dá)得很充分,真的很不容易。
也有觀眾真誠地向王安憶和劇組主創(chuàng)人員提出了對此劇的意見和建議。有位“海歸”人士稱,他和許多長期居留海外的人士都是王安憶的忠實(shí)讀者,喜歡王安憶的作品是因?yàn)樗淖髌纷罹咧袊摹⒚褡宓奶厣4饲八部催^王安憶的小說《長恨歌》,覺得小說前半部分對于舊上海的環(huán)境描寫特別有味道,讓那些身居海外的中國人一下子就感覺到上海的親近。他認(rèn)為小說強(qiáng)烈的地域特色是整部小說的成功點(diǎn)之一,但讓他遺憾的是,改編成話劇后上海地域特色并不太明顯。他建議劇作可以從歷史的脈胳、時代的背景方面更多地去理解和體會原作。
熱心的書迷還向王安憶表達(dá)出他們期盼其作品以其它更多的舞臺形式表達(dá)出來的心愿,這些觀眾說,王安憶的小說故事性強(qiáng),情節(jié)細(xì)膩富有張力,畫面感強(qiáng)富有表現(xiàn)力,很適合改編成電影、電視等題材。對此,王安憶表示,她也正在和有關(guān)人員進(jìn)行這方面的商談,只是由于版權(quán)的問題暫時不能如愿。