中新社紐約九月四日電 (記者趙海燕)去年在紐約正式設立考點的中國國家漢語水平考試(HSK)將在十一月一日的二00三年度紐約考試中增加繁體字考卷,雖然這一作法似乎與中國推廣簡體字的政策有些矛盾,但業界人士認為將有助于提升“漢語托福”在海外的知名度。
長期以來簡、繁共存是海外中文使用中的現實,簡、繁之爭也此起彼伏,但始終無法統一。在中文學校里,大陸人辦的大多教簡體字,港臺同胞辦的則教繁體字,華文報紙、中文商標、中文廣告也都繁、簡混雜,讀者則各取所需。多年從事漢語教學的紐約大學東亞研究系的何文潮教授就要求他的學生“簡繁都得會讀”。但是大部分學習中文的華人或者美國人都只學其中的一種,由于沒有繁體字試卷,一些學繁體字中文的人無法報考素有“漢語托福”之稱的中國國家漢語水平考試。
據說是否使用繁體字試卷的爭論在中國國內也已經有多年的爭論,直到今年,中國有關部門才“作為特殊情況處理”,批準在海外增加繁體字試卷。紐約中國留學服務中心的人士認為,此舉將使“漢語托福”考試適應更多學漢語的人士,提升“漢語托福”在海外的知名度。
始于上個世紀八十年代的“漢語托福”考試最早是為在中國留學的外國留學生設立的,后來推廣到海外,成為世界上規模最大的漢語水平考試,每年有數萬人在中國國內以及世界二十七個國家的一百多個考點參加考試。一九九八年,“漢語托福”考試在密歇根大學設立了美國的第一個考點,隨后是休斯頓,去年是紐約,今年又在佛羅里達和佐治亞州新設了三個考點,使全美的“漢語托福”考點增加到六個。
美國人對漢語的熱情一直持續升溫,除了周末的中文學校,紐約的一些公立學校也開設了中文課程,一些與中國有生意往來的大公司的雇員也熱衷于學習中文,以提升自己在公司的地位。紐約去年首次設立考點就有二百六十多人報考,不僅有大中小學的學生,也有商人,還有聯合國職員,其中大部分獲得了不同等級的證書。今年的考試報名工作還沒開始,就有人來咨詢、報名。紐約中國留學服務中心總裁助理邱寧認為,“漢語托福”的權威性和實用性是這一考試越來越得到青睞的原因。
“漢語托福”考試由中國教育部設立的國家漢語水平考試委員會統一出題,有專人攜帶試卷到海外考場督考,考完后試卷將被帶回中國判分,分數合格者才能獲得考試委員會頒發的不同等級的漢語水平證書。這一證書不僅可以作為進入中國高等院校學習的漢語水平證明,而且也被越來越多的國際機構和跨國公司用作衡量員工漢語水平的標準。
“漢語托福”考試共分三等十一級,包括基礎、初中等、高等。考試內容包括聽力、閱讀、語法,初中等級還有綜合填空,最高等級有會話和寫作,完成一場考試大約需要一百四十五分鐘。紐約考點在今年度的考試中還將首次增加高級考試。