東西問(wèn)·漢學(xué)家丨巴西漢學(xué)家霍心武:同為“漢學(xué)”,中西方視角緣何不同?
中新社北京6月11日電 題:同為“漢學(xué)”,中西方視角緣何不同?
——專訪巴西漢學(xué)家霍心武
作者 段紅蕊
在當(dāng)下多元文明共存的時(shí)代,面對(duì)西方文化的“強(qiáng)勢(shì)”,中國(guó)的漢學(xué)研究越來(lái)越看重以文化之根立身、塑造兼具現(xiàn)代感和歷史感的文化形態(tài),進(jìn)而重建文化自信。另一方面,西方的漢學(xué)研究則更關(guān)注政治、哲學(xué)、經(jīng)濟(jì)、語(yǔ)言學(xué)、社會(huì)學(xué)等跨學(xué)科領(lǐng)域,試圖全面解讀中國(guó)。近日,巴西漢學(xué)家霍心武(Rogério Fernandes de Macedo)接受中新社“東西問(wèn)”專訪,講述他本人以中華武術(shù)作為開(kāi)啟中華文化大門的鑰匙,與漢學(xué)結(jié)緣的經(jīng)歷,回溯西方漢學(xué)的發(fā)展歷程,闡釋中西方漢學(xué)研究的共性與個(gè)性。
現(xiàn)將訪談實(shí)錄摘要如下:
中新社記者:身處一個(gè)與中國(guó)空間距離極其遙遠(yuǎn)的國(guó)度,怎樣的機(jī)緣讓你最初接觸到漢學(xué)?漢學(xué)的哪些特質(zhì)吸引你持續(xù)深入研究?
霍心武:我最開(kāi)始接觸漢學(xué)和中國(guó)文化是通過(guò)中國(guó)的武俠片和武俠小說(shuō)。對(duì)我而言,武術(shù)是開(kāi)啟中國(guó)文化大門的鑰匙,其中包含著禮儀、道德和武德等傳統(tǒng)文化內(nèi)容,深深地吸引著我。后來(lái),我跟隨一位來(lái)自中國(guó)山東的師父學(xué)習(xí)武術(shù)。有一天,師父問(wèn)我:“你們巴西人不懂中國(guó)的武術(shù)理論和風(fēng)俗習(xí)慣的話,怎么能理解武術(shù)呢?”我一時(shí)語(yǔ)塞。就這樣,這位師父成為我的啟蒙老師,激發(fā)了我對(duì)中國(guó)文化的興趣。開(kāi)始,我對(duì)中國(guó)文化的了解比較淺顯,直到進(jìn)入巴西一所中文學(xué)校學(xué)習(xí)后,才意識(shí)到其博大精深。
考入巴西圣保羅聯(lián)邦大學(xué)后,我希望進(jìn)行一些關(guān)于中國(guó)或中巴關(guān)系的研究,但那時(shí)在巴西找到一位研究方向一致的導(dǎo)師并不容易。恰巧當(dāng)時(shí)我閱讀到王力先生的《中國(guó)語(yǔ)言學(xué)史》,于是,我與巴西語(yǔ)言學(xué)教授費(fèi)爾南達(dá)·米蘭達(dá)·達(dá)·克魯斯進(jìn)行了交流,闡述了我的一些看法。她讓我把這些想法整理成文,進(jìn)而催生出我的兩篇論文:《漢語(yǔ)拼音字母的起源》和《巴西漢語(yǔ)教學(xué)史:關(guān)于語(yǔ)言規(guī)劃問(wèn)題》。
中新社記者:在你的作品中,對(duì)于中國(guó)語(yǔ)言學(xué)家王力的研究著作頗有洞見(jiàn)。王力先生的著述有何魅力?對(duì)你本人的漢學(xué)研究提供了怎樣的幫助?
霍心武:在通讀了王力先生的《中國(guó)語(yǔ)言學(xué)史》,并觀看了他的人生紀(jì)錄片后,我被他堅(jiān)定的學(xué)術(shù)信念所感染,對(duì)于他的研究也愈加感興趣。在他生活的年代,沒(méi)有像現(xiàn)在這樣發(fā)達(dá)的科技,但他克服種種困難完成了《王力古漢語(yǔ)字典》等工具書(shū)和多部語(yǔ)言學(xué)專著。
王力先生不僅將從文獻(xiàn)考據(jù)角度研究語(yǔ)言和文字的傳統(tǒng)漢學(xué)與現(xiàn)代漢學(xué)有機(jī)結(jié)合,還運(yùn)用了西方漢學(xué)所使用的先進(jìn)語(yǔ)言學(xué)理論工具,形成了他自己獨(dú)有的研究方法,撐起了中國(guó)語(yǔ)言學(xué)的未來(lái)。這種兼容中西方漢學(xué)理論的研究方式啟發(fā)我在博士階段進(jìn)行比較漢學(xué)研究。
中新社記者:西方的漢學(xué)有著怎樣的發(fā)展歷程?對(duì)推動(dòng)中華文化與西方文明交流互鑒起到了怎樣的作用?
霍心武:西方的漢學(xué)總體可以概括為三個(gè)階段:原始漢學(xué)階段、漢學(xué)起源階段和現(xiàn)代漢學(xué)階段。
在原始漢學(xué)階段,隨著耶穌會(huì)的宗教傳播和歐洲的殖民擴(kuò)張,西方傳教士遠(yuǎn)渡重洋,開(kāi)啟了中西方的思想碰撞。其中,意大利傳教士利瑪竇在了解中國(guó)文化的基礎(chǔ)上,通過(guò)“文化適應(yīng)”策略調(diào)和基督教和儒家文化,而法國(guó)傳教士白晉則提出“索隱主義”,致力于在《易經(jīng)》等中國(guó)典籍中尋找與基督教一致的世界觀。此外,作為原始漢學(xué)的奠基人,歐洲數(shù)學(xué)家、哲學(xué)家萊布尼茨在從未到訪中國(guó)的情況下,借助典籍對(duì)中國(guó)的自然神學(xué)進(jìn)行了解讀,并將二進(jìn)制與《易經(jīng)》中的陰陽(yáng)爻做類比,強(qiáng)調(diào)中西方文化交流的重要性。
在漢學(xué)起源階段,法國(guó)漢學(xué)家雷慕沙和德國(guó)語(yǔ)言學(xué)家洪堡進(jìn)行了一場(chǎng)關(guān)于語(yǔ)言哲學(xué)的公開(kāi)討論。二人分析語(yǔ)言的語(yǔ)法框架,以探究語(yǔ)言與思維間的關(guān)系,但研究?jī)H限于帶有屈折結(jié)構(gòu)的希臘-羅馬語(yǔ)系語(yǔ)言,漢語(yǔ)由于“自身存在的問(wèn)題”,未在二人本次討論之列。實(shí)際上,這種“排外”的根源在于西方哲學(xué)本就以古希臘羅馬的哲學(xué)為起源,而他們的研究方法也存在誤區(qū)。但受雷慕沙啟發(fā),洪堡后來(lái)轉(zhuǎn)而認(rèn)為漢語(yǔ)是世界上最完善的語(yǔ)言之一。19世紀(jì)初,雷慕沙開(kāi)設(shè)了歐洲第一門關(guān)于漢學(xué)的課程,標(biāo)志著漢學(xué)作為一門正式的學(xué)科在西方誕生。
在近現(xiàn)代,法國(guó)社會(huì)學(xué)家和漢學(xué)家葛蘭言改弦易轍,沒(méi)有遵循純語(yǔ)言學(xué)、文學(xué)批評(píng)和同時(shí)代的語(yǔ)文學(xué)研究方法,倡導(dǎo)使用社會(huì)學(xué)分析法研究中國(guó)社會(huì),更注重客觀事實(shí)。盡管如此,由于受到當(dāng)時(shí)批判中國(guó)哲學(xué)思潮的影響,他也無(wú)法跳脫出歐洲中心主義的框架進(jìn)行研究。
在我看來(lái),現(xiàn)代西方漢學(xué)是一個(gè)非常廣博而開(kāi)放的專業(yè)領(lǐng)域,不僅可以促進(jìn)中國(guó)與其他國(guó)家的交流,而且對(duì)于文明之間的相互學(xué)習(xí)有所助益。這是萊布尼茨的期望,也是李約瑟等漢學(xué)學(xué)者畢生的努力。
中新社記者:在中西方不同的語(yǔ)境之下,“漢學(xué)”似乎有著不同的研究視角和載體,你認(rèn)為中西方漢學(xué)研究最大的區(qū)別在哪里?二者是否也在互相影響和交融?體現(xiàn)在何處?
霍心武:根據(jù)我的研究,中國(guó)的漢學(xué)研究通常以自身的史學(xué)和文化為起點(diǎn),以中國(guó)古代和現(xiàn)代知名學(xué)者的書(shū)籍作為其研究領(lǐng)域的基礎(chǔ)。至于西方漢學(xué)研究,就像王力先生所述,主要倚仗他們自己構(gòu)建的知識(shí)體系和方法論,不太會(huì)考慮中國(guó)特定的社會(huì)背景和歷史事實(shí)。
但西方漢學(xué)研究也不乏一些關(guān)注中國(guó)本土研究、重視其傳統(tǒng)文化價(jià)值觀的學(xué)者,而他們也往往會(huì)受到中國(guó)學(xué)者的尊重和認(rèn)同。例如,王力高度評(píng)價(jià)瑞典漢學(xué)家高本漢,稱他深刻影響了中國(guó)語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展。
實(shí)際上,中國(guó)的漢學(xué)也一直在對(duì)西方漢學(xué)產(chǎn)生影響,其中一個(gè)不容置喙的事實(shí),就是許多中國(guó)古代的史料被西方傳教士翻譯并傳到了歐洲,在當(dāng)時(shí)的歐洲中心主義和東方主義思潮中誕生了西方漢學(xué)。
遺憾的是,在西方哲學(xué)史中,針對(duì)中國(guó)思想的批判對(duì)漢學(xué)而言仍是一個(gè)不可忽視的消極因素,這種影響在學(xué)術(shù)環(huán)境中依然存在。只是因?yàn)橹袊?guó)哲學(xué)與古希臘羅馬的思想大為不同,就對(duì)其進(jìn)行否定,是一個(gè)很大的誤區(qū)。
中新社記者:中西方文化源頭不同、發(fā)展路徑不一,如何交融互鑒依然是當(dāng)今世界的重要課題。今天,許多國(guó)家提倡多元文化,多元文化是不是文化交融的一種合適形態(tài)?
霍心武:中西方文化因其特有的地理位置、歷史和社會(huì)發(fā)展而有所區(qū)別。我認(rèn)為中西方文化的交融在很大程度上取決于國(guó)家之間相互合作,合作是可能的,但具體的實(shí)踐不易。如果走以前西方列強(qiáng)之間利益爭(zhēng)奪的道路,并將希臘羅馬文化奉為全世界遵循的唯一范式,那么國(guó)家之間多元文化的交融只能是一個(gè)巨大的烏托邦。
但如果將文化的交融投射到學(xué)校、企業(yè)等機(jī)構(gòu)之間的交流,則具有相當(dāng)大的可行性,因?yàn)殡p方有著共同的利益,遵循合作法則。在這方面,中國(guó)的處世哲學(xué)可以發(fā)揮重要作用,因?yàn)榭鬃雍推渌T子百家的代表人物在戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期發(fā)展了他們的思想,并指出通過(guò)教育和合適的政治方針實(shí)現(xiàn)和平的可能性。但這一切的前提是需要越來(lái)越多的人認(rèn)識(shí)和了解中國(guó)文化。(完)
受訪者簡(jiǎn)介:
霍心武(Rogério Fernandes de Macedo),巴西漢學(xué)家,國(guó)際儒學(xué)聯(lián)合會(huì)成員,巴西坎皮納斯州立大學(xué)社會(huì)科學(xué)博士,對(duì)外葡萄牙語(yǔ)教師,巴西孫臏拳武術(shù)協(xié)會(huì)主理人,多年來(lái)深入研究中國(guó)漢學(xué)和巴西的漢語(yǔ)教學(xué),曾發(fā)表《比較漢學(xué):西方漢學(xué)基礎(chǔ)和王力建構(gòu)的中國(guó)漢學(xué)》《巴西漢語(yǔ)教學(xué)史:關(guān)于語(yǔ)言規(guī)劃問(wèn)題》等學(xué)術(shù)文章。
相關(guān)新聞
東西問(wèn)精選:
- 2024年12月22日 18:51:29
- 2024年12月14日 20:14:06
- 2024年12月11日 16:14:39
- 2024年12月09日 15:26:13
- 2024年12月05日 20:35:03
- 2024年11月30日 18:30:22
- 2024年11月29日 19:53:30
- 2024年11月28日 20:57:20